قَََائِمَةُ
الأبْجَدِيَّةِ العَرَبِيَّةِ بِجَمِيْعِ أشْكَالِهَا
شَكْلُ الحَرْفِ Bentuk Huruf |
إسْمُ الحَرْفِ Nama Huruf |
الرَّقْمُ No |
||||
مُنْفَرِدًا فِيْ نِهَايَةِ الكَلِمَةِ Pada akhir kata |
مُتَّصِلاً فِيْ نِهَايَةِ الكَلِمَةِ Bersambung di
akhir kata |
مُتَّصِلاً مِن الجَانِبَيْنِ Di tengah |
مُتَّصِلاً أَوَّل الكَلِمَةِ Bersambung di
awal kata |
مُنْفَرِداً Berdiri
sendiri |
||
ا |
ﺎ |
- |
- |
ا |
الأَلِفُ |
١ |
ب |
ب |
ﺑ |
ﺒ |
ب |
البَاءُ |
٢ |
ت |
ﺖ |
ﺗ |
ﺗ |
ت |
التَّاءُ |
٣ |
ث |
ﺚ |
ﺜ |
ﺜ |
ث |
الثـَّاءُ |
٤ |
ج |
ﺞ |
ﺟ |
ﺟ |
ج |
الجِيْمُ |
٥ |
ح |
ﺢ |
ﺤ |
ﺤ |
ح |
الحَاءُ |
٦ |
خ |
ﺦ |
ﺨ |
ﺨ |
خ |
الخَاءُ |
٧ |
د |
ﺪ |
- |
- |
د |
الدَّالُ |
٨ |
ذ |
ﺫ |
- |
- |
ذ |
الذَّالُ |
٩ |
ر |
ر |
- |
- |
ر |
الرَّاءُ |
١٠ |
ز |
ﺯ |
- |
- |
ز |
الزَّايُ |
١١ |
س |
ﺱ |
ﺴ |
ﺴ |
س |
السِّيْنُ |
١٢ |
ش |
ﺶ |
ﺷ |
ﺸ |
ش |
الشِّيْنُ |
١٣ |
ص |
ﺺ |
ﺻ |
ﺼ |
ص |
الصَّادُ |
١٤ |
ض |
ﺾ |
ﺿ |
ﺿ |
ض |
الضَّادُ |
١٥ |
ط |
ﻁ |
ﻁ |
ﻁ |
ط |
الطّاءُ |
١٦ |
ظ |
ﻇ |
ﻆ |
ﻇ |
ظ |
الضَّاءُ |
١٧ |
ع |
ﻊ |
ﻌ |
ﻋ |
ع |
العَيْنُ |
١٨ |
غ |
ﻎ |
ﻐ |
ﻏ |
غ |
الغَيْنُ |
١٩ |
ف |
ﻑ |
ﻔ |
ﻓ |
ف |
الفَاءُ |
٢٠ |
ق |
ﻖ |
ﻘ |
ﻗ |
ق |
القَافُ |
٢١ |
ك |
ﻚ |
ﮑ |
ﻛ |
ك |
الكَافُ |
٢٢ |
ل |
ﻝ |
ﻟ |
ﻟ |
ل |
اللاَّمُ |
٢٣ |
م |
ﻢ |
ﻤ |
ﻣ |
م |
المِيْمُ |
٢٤ |
ن |
ﻦ |
ﻨ |
ﻧ |
ن |
النُّوْنُ |
٢٥ |
ﻩ |
ﻪ |
ﻬ |
ﻫ |
ﻫ |
الهَاءُ |
٢٦ |
و |
ﻭ |
ﻭ |
ﻭ |
و |
الوَاوُ |
٢٧ |
ي |
ﻲ |
ﻴ |
ﻳ |
ي |
اليَاءُ |
٢٨ |
أ / ء /
ئ |
ﺊ / ﺅ /
ﺄ |
ﺋ |
- |
ء |
الهَمْزَةُ |
٢٩ |
Kolom huruf yang bertanda (–) menunjukkan bahwa huruf ini tidak dapat ditulis bersambungan dengan huruf sesudahnya. Contoh:
مِثَالٌ:
ع م ا ر ة = عمارة | ب ر ج = برج |
ك ر ر ا س ة = كرّاسة | ك ت ا ب = كتاب |
ر ج ل = رجل | م ر أ ة = مرأة |
أ ر ن ب = أرنب | ن م ر = نمر |
ط ا ئ ر ة = طائرة | د ر ر ا ج ة = درّاجة |
Jika suatu kata terdiri dari huruf ganda (dobel), maka penulisannya dengan menghilangkan satu huruf yang sama dan diganti dengan tanda Tasydiid ( ّ-).
Setelah memperhatikan contoh-contoh penulisan kata di atas, perbanyaklah berlatih dan cobalah untuk menuliskan kata-kata di bawah ini:
مِثَال: ك ت ا ب كِتاب
ك ر ر ا س ة كُرَّاسَة
١. ك أ س ..............................
٢. م ن د ي ل ..............................
٣. ش ب ب ا ك .............................
٤. م ك ي ي ف .............................
٥. ف و ط ة .............................
٦. ا ل م ح ف ظ ة .............................
Untuk lebih memudahkan mengeja dan membaca tulisan Arab, sebaiknya dihapalkan dan dikuasai terlebih dahulu persamaan bunyi antara abjad Arab dan latin beserta tanda baca. Namun dalam pelajaran ini sebaiknya dibimbing oleh seorang guru agar lebih tepat dan betul dalam pengucapan abjad tersebut. Persamaan bunyi dan tanda baca dapat dilihat pada tabel di bawah ini:
التلفظ Disamakan hurufnya dalam bahasa Indonesia | القراءة Cara baca | الحرف Nama Huruf | الحرف Huruf | رقم No |
A | Alif | ﺃﻟﻒ | ﺃ | ١ |
B | Baa | ﺒﺎﺀ | ﺐ | ٢ |
T | Taa | ﺘﺎﺀ | ﺖ | ٣ |
Ts | Tsaa | ﺛﺎﺀ | ﺚ | ٤ |
J | Jiim | ﺠﻴﻢ | ﺝ | ٥ |
H | Haa | ﺤﺎﺀ | ﺡ | ٦ |
Kh | Khaa | ﺨﺎﺀ | ﺥ | ٧ |
D | Daal | ﺪﺍﻞ | ﺩ | ٨ |
Dz | Dzaal | ﺬﺍﻝ | ﺬ | ٩ |
R | Raa | ﺭﺍﺀ | ﺭ | ١٠ |
Z | Zaay | ﺯﺍﻱ | ﺯ | ١١ |
S | Siin | ﺴﻴﻦ | ﺱ | ١٢ |
Sy | Syiin | ﺸﻴﻦ | ﺶ | ١٣ |
Sh | Shaad | ﺻﺎﺪ | ﺺ | ١٤ |
Dh | Dhaad | ﺿﺎﺪ | ﺽ | ١٥ |
Th | Thaa | ﻂﺎﺀ | ﻂ | ١٦ |
Dzh | Dzhaa | ﻇﺎﺀ | ﻆ | ١٧ |
' | 'Ain | ﻋﻴﻥ | ﻉ | ١٨ |
Gh | Ghain | ﻏﻴﻥ | ﻍ | ١٩ |
F | Faa | ﻔﺎﺀ | ﻒ | ٢٠ |
Q | Qaaf | ﻘﺎﻒ | ﻕ | ٢١ |
K | Kaaf | ﻜﺎﻑ | ﻙ | ٢٢ |
L | Laam | ﻻﻢ | ﻝ | ٢٣ |
M | Miim | ﻤﻴﻢ | ﻢ | ٢٤ |
N | Nuun | ﻨﻭﻦ | ﻥ | ٢٥ |
W | Waw | ﻮﺍﻮ | ﻭ | ٢٦ |
H | Haa | ﻫﺎﺀ | ﻫ | ٢٧ |
Y | Yaa | ﻴﺎﺀ | ﻱ | ٢٨ |
Laa | Lam wal Alif | ﺍﻠﻼﻡ ﻮ ﺍﻷﻟﻒ | ﻻ | ٢٩ |
A / ' | Hamzah | ﻫﻤﺯﺓ | ﺀ | ٣٠ |
Aa | Aa | ﻫﻤﺯﺘﻴﻦ | ﺁ | ٣١ |
- MENGEJA DAN MEMBACA
Untuk lebih memudahkan mengeja dan membaca tulisan Arab, sebaiknya dihapalkan dan dikuasai terlebih dahulu persamaan bunyi antara abjad Arab dan latin beserta tanda baca. Namun dalam pelajaran ini sebaiknya dibimbing oleh seorang guru agar lebih tepat dan betul dalam pengucapan abjad tersebut. Persamaan bunyi dan tanda baca dapat dilihat pada tabel di bawah ini:
PERSAMAAN HURUF ARAB DAN LATIN
DAFTAR TANDA BACA
Harakah Biasa (pendek) | Harakah Panjang (Madd) | Siddah (Tasydiid) Penekanan pada huruf |
(-َ) Fatha = a | (ﺎ) = aa | (ـ ّ) = dobel harakah Contoh: سِرٌّ dibaca سِرْرٌ |
(-ِ) Kasrah = i | (ي / ﻳ) = ii | |
(-ُ) Dhammah = u | (و) = uu | |
(-ْ) Sukuun = ` / k | (ـٰ) = Panjangnya 2 ketukan |
Untuk mempermudah mengeja dan membaca, maka bentuk-bentuk huruf Arab yang ada disamakan dengan huuruf latin sebagaimana tertera pada tabel di atas, dengan menambahkan bunyi vokal (fatha=a, Kasrah=i dan Dhammah=u) pada huruf tersebut. Contoh: Huruf Baa berharakat Fatha, Kasrah dan Dhammah (بَ), (بِ) dan (بُ). Huruf Baa disamakan dengan Huruf B, maka pengejaannya dengan menambahkan bunyi vokal a, u atau i. Contoh: B+a=Ba, B+i=Bi dan B+u=Bu. Contoh lain; Huruf Nun (نَ), (نِ) dan (نُ). Huruf Nun disamakan degan huruf N dalam bahasa Indonesia, maka pengejaannya menjadi N+a=Na, N+i=Ni dan N+u=Nu. Kecuali pada huruf Alif, (A+u=Tidak dibaca Au melainkan hanya dibaca U). Jika hurufnya berharakah (berbaris) Sukun (ـْ) maka bunyi huruf tersebut diberhentikan (dimatikan bunyinya) sambil menahan bunyi sesuai hurufnya. Contoh: kata مَنْ, pada huruf Mim berharakah Fatha dan huruf Nun berharakah Sukun, maka pengejaannya adalah: Mim disamakan dengan M dan Nun disamakan dengan N, maka pengejaannya M+a=Ma dan N+Sukun=N menjadi Man.
Jika hurufnya berharakah Siddah atau Tasydiid (ـّ) menunjukkan atas dua huruf ganda, maka bunyi yang ada pada huruf pertama dimatikan atau disukunkan, dan huruf yang kedua dibunyikan sesuai dengan harakatnya. Contoh: Kata سِرٌّ asal katanya adalah سِرْرُ, cara bacanya yaitu Sin disamakan dengan S+i=Si, huruf Raa disamakan dengan R+Sukun=R, dan R+u=Ru menjadi Sirru.
الحَرَكَاتُ القَصِيْرَةِ وَالسُكُوْنُ:
Harakah Pendek dan Sukun:
(ـَ) الفَتْحَةُ : بَيْتٌ – هَذَا بَيْتٌ
(ـِ) الكَسْرَة ُ: بِنْتٌ – هَذِهِ بِنْتٌ
(ـُ) الضَّمَّةُ : مُشْطٌ – هَذَا مُشْطٌ
(ـْ) السُّكُوْنُ: شَمْسٌ – هَذِهِ شَمْسٌ
الحَرَكَاتُ الطَّوِيْلَةُ (المَدُّ):
Harakah Panjang (Madd):
(ـا) ألِفُ المَدِّ: كِتَابٌ – ذَلِكَ كِتَابٌ
(ي/يـ) يَاءُ المَدِّ: سَرِيْرٌ – ذَلِكَ سَرِيْرٌ
(و) وَاوُ المَدِّ: فُوْطَةٌ – تِلْكَ فُوْطَةٌ
الشَّدَّةُ (ـّ):
Siddah (Tasydiid):
بّ = (بْ بَ): سَبُّوْرَةٌ - هَذِهِ سَبُّوْرَةٌ
رَّ = (رْ رَ): كُرَّاسَةٌ – تِلْكَ كُرَّاسَةٌ
مَُّ = (مْ مُ): يَسُمُّ
ل = (لْ لَ): سُلَّمٌ
قِرَاءَةُ الحُرُوْف القَمَرِيَّة (ا ب ج ح خ ع غ ف ق ك م و ﻫ ي):
Cara baca huruf Qamariah (huruf yang terletak setelah Al-alif lam) dibaca dengan jelas bunyi huruf Al-nya:
ال: الأَحَدُ، العَيْنُ، الغَائِبُ، المَاءُ، الكَتِفُ، الوَجْهُ
Al-ahadu, Al-jundu, Al-`ainu, Al-maa`, Al-Katifu, Al-wajhu
قراءة الحروف الشمسيةُ (ت ث د ذ ر ز س ش ص ض ط ظ ل ن):
Cara baca huruf Syamsiyah (tidak dibaca bunyi Lam-nya)
ال + ــّ: التّوْبَة، الثـُّعْبَانُ، الدَّلْوُ، الرَّجُلُ، السَّيَّارَةُ، الصُّنْدُوْقُ
At-taubah, Ats-tsu`baan, Ad-dalwu, Ar-rajulu, As-sayyaarah, As-shunduuq
التـَّدْرِيْبُ:
Latihan:
إقْرَأ الكَلِمَاتِ الآتِيَة:
Bacalah kata-kata di bawah ini:
اَلْمِحْفَظَة ُ اَلْقَمَرُ اَلشَّمْسُ اَلْبَدْرُ اَلْهِلاَلُ النَّجْمُ الكَوْكَبُ السُّوْرُ
- KATA BENDA (ISIM)
Kata “Isim” berarti nama, maka segala sesuatu yang dapat dinamakan atau dinamai disebut Isim. Contoh: Sesuatu yang digunakan untuk menulis dinamakan pulpen, seorang yang belajar dinamakan pelajar, seorang yang banyak bersantai dinamakan pemalas, sesuatu yang diminati dinamakan hobi atau selera. Kesemuanya menunjukkan atas penamaan, dan itulah yang disebut dalam bahasa Arab dengan Isim. Termasuk di dalamnya kata benda, nama orang, kata sifat, profesi dan kata penunjuk. Untuk mempermudah penyebutannya, maka Isim diidentikkan dengan Kata Benda di dalam Bahasa Indonesia. (Lihat: Lampiran kata benda).
Isim terbagi menjadi mudzakkar (laki-laki) dan Muannats (perempuan). Tanda umum Isim sebagai Muannats adalah ber-Ta Marbuthah (ة) pada akhir kata. Contoh: سَيَّارَةٌ. Jika Isim itu kosong/tanpa ber-Ta Marbuuthah pada akhir kata, maka ia termasuk mudzakkar.
Di bawah ini contoh dari beberapa kata yang menunjukkan atas benda di dalam bahasa Arab yang darinya dapat dibedakan antara mudzakkar dan Muannats:
قَلَمٌ Qalamun Pulpen / Pena | كِتَابٌ Kitaabun Buku |
كُرَّاسَةٌ Kurraasatun Buku Tulis | قَلَم رَصَاصٍ Qalamun Rashaashin Pensil |
طَائِرَةٌ Thaairatun Pesawat / Kapal terbang | سَيَّارَةٌ Sayyaaratun Mobil / Oto |
سَفِينَةٌ Safiinatun Kapal laut | دَرَّاجَةٌ بُخَارِيَةٌ Daraajatun-bukhaariyyatun Sepeda motor |
سَمَكَةٌ Samakatun Ikan | دَجَاجَةٌ Dajaajatun Ayam |
فِيْلٌ Fiilun Gajah | أَسَدٌ Asadun Singa |
تِمْسَاحٌ Timsaahun Buaya | طَائِرٌ Thaairun Burung |
كُرْسِيٌّ Kursiyyun Kursi | لَمْبَةٌ Lambatun Lampu / bohlam |
مِفْتَاحٌ Miftaahun Kunci / Pembuka | سِكِّيْنَةٌ Sikkiinatun Pisau |
كُرَةٌ Kuratun Bola | نَظَّارَةٌ Naddzhaaratun Kaca mata |
طَمَاطِمٌ Thamaatimun Tomat | فَلاَفِلٌ Falafilun Cabe / Cili |
فَرَوْلَةٌ Farawlatun Strawbery | مَوْزٌ Mauzun Pisang |
Isim, terangkai dengan huruf Alif dan Lam (اَلْ) pada awal kata, guna menunjukkan atas sesuatu yang sudah diketahui ataupun telah jelas keberadaannya. Contoh: kata Buku (كِتَابٌ). Pada kata ini tidak terangkai dengan huruf Alif dan Lam di awal kata, menunjukkan atas buku yang belum jelas keberadaannya dan masih menimbulkan tanda tanya, buku yang mana? Namun jika kata ini ditambahkan Alif dan Lam menjadi Al-kitaab (اَلْكِتَابُ), maka kata buku ini berarti suatu buku yang telah jelas keberadaannya dan dapat diartikan dengan “buku ini”, atau “buku itu”.
Bentuk-bentuk Isim di dalam bahasa Arab dilihat dari segi jumlah terdiri dari tiga bentuk. Yaitu bentuk Tunggal (مُفْرَدٌ), bentuk Dua (مُثَنَّى) dan bentuk Jamak (جَمْعٌ). Untuk mengubah bentuk tunggal menjadi bentuk Dua yaitu dengan menambahkan huruh Alif dan Nun (ان) pada akhir bentuk tunggal dan diberi harakat Fatha pada huruf sebelumnya. Contoh: kata بَيْتٌ (Baytun) diubah menjadi بَيْتَانِ (Baytaani) . Adapun bentuk jamak dan macam-macam jamak dapat dilihat di bawah ini:
Jamak Taksir (جَمْعُ التَكْسِيْر) yaitu jamak yang tidak beraturan. Di dalam bahasa Indonesia tidak ada bilangan kata benda, kalau kita menyebutkan, misalnya; satu kursi, dua kursi, lima kursi dan seterusnya. Maka kata “kursi” tidak berubah bentuknya. Tetapi dalam bahasa Arab, bentuk kata benda berubah sesuai dengan bilangannya, contoh:
جَمْعُ التَكْسِيْر | مُثَنَّى | مُفْرَد |
أَبْيَات/بُيُوْت | بَيْتَانِ | بَيْتٌ |
كُتُبٌ | كِتَابَانِ | كِتَابٌ |
أسَاتِيْذ | أُسْتَاذَانِ | أُسْتَاذٌ |
Dari contoh di atas dapat dilihat bahwa untuk menunjukkan atas dua (مُثَنَّى) yaitu dengan menambahkan Alif dan Nun (ان) pada akhir bentuk tunggal (مُفْرَد). Sedangkan jamak Taksir, karena tidak beraturan maka sebaiknya jamak-jamak ini dihapalkan. (Lihat: pada bab III).
Jamak mudzakkar Saalim (جَمْعُ الْمُذَكَّر السَالِم) yaitu jamak yang khusus untuk laki-laki (mudzakkar). Jamak ini termasuk jamak yang beraturan. Tanda dan cirinya adalah penambahan huruf Wau dan Nun (ون) pada akhir bentuk tunggalnya. Contoh:
جَمْعُ الْمُذَكَّر السَالِمِ | مُفْرَد |
مُسْلِمُوْنَ | مُسْلِمٌ |
مُدَرِّسُوْنَ | مُدَرِّسٌ |
مُؤْمِنُوْنَ | مُؤْمِنٌ |
Jamak Muannats Saalim (جَمْعُ الْمُؤَنَّث السَّالِمِ) yaitu jamak yang beraturan untuk perempuan (Muannats). Tanda dan cirinya yaitu dengan menambahkan huruf Alif dan Taa (ات) pada akhir bentuk tunggalnya, contoh:
جَمْعُ الْمُؤَنَّث السالِمِ | مُفْرَد |
طَالِبَاتُ | طَالِبَةٌ |
مُدَرِّسَات | مُدَرِّسَةٌ |
سَيَّارَاتُ | سَيَّارَةٌ |
- KATA PENUNJUK (ISMUL ISYAARAH)
Di dalam bahasa Arab, kata penunjuk untuk dekat adalah Haadza (هٰذَا), Haadzihi (هٰذِهِ) yang berarti “Ini” dan Hunaa (هُنَا) yang berarti “Di sini”. Sedangkan kata untuk menunjuk yang jauh adalah Dzaalika (ذٰلِكَ), Tilka (تِلْكَ) yang berarti “itu” dan Hunaaka (هُنَاكَ) yang berarti “Di sana”.
Kata هٰذِهِ dan تِلْكَ digunakan untuk perempuan (مُؤَنَّث) tandanya ber-Ta Marbuthah pada akhir kata (ة). Kata هٰذَا dan ذٰلِكَ digunakan untuk laki-laki (مُذَكَّر), tandanya kosong (tidak menggunakan) dari Ta Marbuthah (ة). Adapun penggunaan Hunaa dan Hunaaka, dapat digunakan terhadap kata yang Muannats maupun mudzakkar. Perhatikan contoh-contoh di bawah ini:
هٰذِهِ سَاعَةٌ Haadzihi Saa`atun Ini Jam | هٰذَا بَيْتٌ Haadza Baytun Ini rumah |
تِلْكَ حَافِلَةٌ Tilka haafilatun Itu Bis | كُرْسِيٌ Dzaalika kursiyyun Itu kursi |
هُنَاكَ بَقَرَةٌ Hunaaka Baqaratun Di sana Sapi | هُنَا بَقَرَةٌ Hunaa Baqaratun Di sini Sapi |
Latihan: Isilah kata penunjuk yang benar sesuai penggunaannya pada kata-kata di bawah ini:
١. ................. كُرَّاسَة
٢. ................. كُوْبٌ
٣. ................. قَلَنْسُوَةٌ
٤. ................. جَيْبٌ
٥. ................. أُسْطُوَانَةٌ
- KATA TANYA (ISMUL ISTIFHAAM)
Kata tanya adalah kata yang digunakan untuk menanyakan sesuatu, apakah ia benda, tempat, waktu, jumlah, arah, alasan/sebab dan sebagainya.
Untuk menanyakan benda dalam bahasa Arab, digunakan kata tanya Maa (مَا)=Apa, Maadza (مَاذَا)=Apa, Hal (هَلْ)=Apakah, A (أَ)=Apakah.
Untuk menanyakan tempat, digunakan Ayna (أَيْنَ)= Di mana dan Ilaa Ayna (إِلَى أَيْنَ)=Ke mana.
Untuk menanyakan orang digunakan Man (مَنْ)=Siapa dan Ma’a Man (مَعَ مَنْ)=Dengan Siapa.
Untuk menanyakan jumlah digunakan Kam (كَمْ)=Berapa.
Untuk menanyakan waktu digunakan Mataa (مَتَى)=Kapan.
Dan untuk menanyakan alasan/sebab digunakan Limaadza (لِمَاذَا)=Mengapa atau Limaa (لِمَا).
Perhatikan contoh-contoh di bawah ini:
Apa ini? Itu Kursi | Maa haadza? Dzaalika kursiyun | مَا هٰذَ ا؟ ذٰلِكَ كُرْسِيٌ |
Apakah itu tas? Iya, itu tas Tidak/bukan, itu papan tulis | Hal tilka haqiibah? Na`am, tilka haqiibatun Laa, tilka sabbuuratun | هَلْ تِلْكَ حَقِيْبَةٌ؟ نَعَمْ٬ تِلْكَ حَقِيْبَةٌ لاَ٬ تِلْكَ سَبُّوْرَةٌ |
Apa yang ada di dalam tas? Di dalam tas itu ada pulpen | Maadza fil mihfadzhah? Fil haqiibati qalamun | مَاذَ ا فِي الْمِحْفَظَةِ؟ فِي الْحَقِيْبَةِ قَلَمٌ |
Apakah ini mobil ataukah pesawat? Itu mobil | Ahaadzihi sayyaarah am thaairah? Tilka sayyaaratun | أَهٰذِهِ سَيَّارَةٌ أَمْ طَائِرَةٌ؟ تِلْكَ سَيَّارَةٌ |
Berapakah uang yang kamu miliki? Saya mempunyai 100 rupia | Kam nuquudan `indak? `Indiy alfu ruubiyyatin | كَمْ نُقُوْدًا عِنْدَكَ؟ عِنْدِيْ أَلْفُ رُوْبِيَّةٍ |
Di manakah terminal? | Aynal mahatthah? | أَيْنَ الْمَحَطَّةُ؟ |
Kapan kamu berangkat? | Mataa tusaafir? | مَتَى تُسَافِرُ؟ |
Mengapa kamu terlambat? | Limaadza ta akkhart? | لِمَاذَ ا تَأَخَّرْتَ؟ |
Ke mana kamu pergi? | Ila ayna tamsyi? | إِلىَ أَيْنَ تَمْشِى؟ |
Darimana kamu datang? | Min ayna anta qaadim? | مِنْ أَيْنَ أَنْتَ قَادِمٌٌ؟ |
Dengan siapa kamu pergi? | Ma`a man tadzhab? | مَعَ مَنْ تَذْهَبُ؟ |
Catatan: Kata (مَا) digunakan untuk menanyakan benda, sedangkan kata (مَنْ) digunakan untuk menanyakan orang karena mengandung arti bagi yang bernyawa, tidak dibenarkan untuk menanyakan sebuah nama dengan ungkapan مَنْ إِسْمُكَ؟. Sebab yang ditanyakan bukanlah Mu melainkan Nama. Sehingga dalam bahasa Arab maupun bahasa yang lain menggunakan kata Tanya “Apa” untuk menanyakan nama. Contoh, dalam bahasa Inggris dengan menggunakan kata tanya “Apa”: What is your name? Dan dalam bahasa Arab مَا إِسْمُكَ؟.
Setelah memperhatikan kata-kata tanya di atas, cobalah mempraktikkannya dengan menggunakan kata penunjuk seperti pada contoh-contoh di bawah ini:
مَا هٰذِهِ؟ Maa haadzihi? Apa ini? تِلْكَ مِلْعَقَةٌ Tilka mil`aqatun Itu sendok هَلْ هٰذَا فِنْجَانٌ؟ Hal haadza finjaanun Apakah ini cangkir لاَ٬ تِلْكَ مِلْعَقَةٌ Laa, tilka ml`aqatun Tidak, itu sendok | مَا هٰذَا؟ Maa haadza? Apa ini? ذٰلِكَ فِنْجَانٌ Dzaalika finjaanun Itu cangkir هَلْ هٰذَا فِنْجَانٌ؟ Hal Haadza finjaanun Apakah itu cangkir? نَعَمْ٬ ذٰلِكَ فِنْجَانٌ Na`am, dzaalika finjaanun Iya, itu cangkir |
أَهٰذِهِ كُرَةٌ أَمْ مِفْتَاحٌ Ahaadzihi kuratun am miftaahun? Apakah ini bola atau kunci? هٰذِهِ كُرَةٌ Haadzihi kuratun Ini bola | أَهٰذَا مِفْتَاحٌ أَمْ كُرَةٌ Ahaadza miftaahun am kuratun? Apakah ini kunci atau bola? هٰذَا مِفْتَاحٌ Haadza miftaahun Ini kunci |
تُفَّاحٌ Tuffaahun Apel هُنَاكَ تُفَّاحٌ Hunaaka tuffaahun Di sana apel | عِنَبٌ `Inabun Anggur هُنَا عِنَبٌ Hunaa `Inabun Di sini anggur |
مَا هٰذِهِ؟ Maa Haadzihi? Apa ini? هَلْ هٰذِهِ شَجَرَةٌ؟ Hal haadzihi Syajaratun? Apakah ini pohon? | مَا هٰذَا؟ Maa Haadzaa? Apa ini? أَ هٰذَا أَرْنَبٌ؟ Ahaadzaa arnabun? Apakah ini kelinci? |
وَمَنْ هُوَ؟ Wa man huwa? Dan siapa dia (laki-laki)? وَهُوَرَجُلُ الأَعْمَالِ Wa Huwa Rajulul a`maal Dan dia (laki-laki) seorang bisnisman | مَنْ أَنْتَ؟ Man Anta? Siapa kamu? أَنَاطَبِيْبٌ Ana Thabiibun Saya seorang dokter |
وَمَن هٰذَا الرّجُلُ؟ Wa man haadzar-rajulu? Siapa laki-laki ini? هُوَ طَبَّاخٌ Huwa thabbaakh Dia (laki-laki) seorang juru masak | وَمَنْ هِيَ؟ Wa man hiya? Dan siapa dia (perempuan)? هِيَ مُدََرِّسَةٌ Hiya mudarrisatun Dia (perempuan) seorang guru |
أَمَّا الشَّابُ فَيَلْعَبُ كُرَةَ السَّلَّةِ Ammas-syaabu yal`abu kuratas-sallati Adapun pemuda itu bermain bola basket وَمَاذَا يَلْعَبُ الشّابُ؟ Wa maadza yal`abus-syaabu? Dan apa yang dimainkan oleh pemuda itu? أَيْنَ يَلْعَبُ الشَّابُّ؟ Ayna yal`abus-syaabbu? Di mana pemuda itu bermain? | يلْعَبُ الْوَلَدُ كُرَةَ الْقَدَمِ Yal`abul waladu kuratal qadami Anak itu bermain sepakbola مَاذَا يَلْعَبُ الْوَلَدُ؟ Maadza yal`abul waladu? Apa yang anak itu bermain? أَيْنَ يَلْعَبُ الْوَلَدُ؟ Ayna yal`abul waladu? Di mana anak itu bermain? |
يَطْبُخُ الطَبَّاخُ الطَعَامَ Yatbukhut-thabbaakhu at-tha`aama Koki itu memasak makanan مَاذَا يَطْبُخُ الطَّبَّاخُ؟ Maadza yathbakhut-thabbaakhu? Apa yang koki itu masak? | الشُّرْطَة تُنَظِّمُ الْمُرُوْرَ As-syurthatu tunaddzimul muruurra Polisi mengatur lalu lintas مَاذَا تُنَظِّمُ الشُّرْطَةُ؟ Maadza tunaddzhimus-syurthatu? Apa yang polisi itu atur? |
مَنِ الَّذِيْ يَذْهَبُ إلَى الْمَدرَسَةِ Manilladzii yadzhabu ilal madrasati Siapa yang pergi ke sekolah يَذْهَبُ الْوَلَدَانِ إلىَ الْمَدْرَسَةِ Yadzhabul waladaani ilal madrasati Kedua anak itu pergi ke sekolah إِلَى أَيْنَ يَذْهَبَانِ؟ Ilaa ayna yadzhabaani Ke mana mereka berdua pergi? | مَا الّذِي يَقْرَأُ Malladzii yaqra u Apa yang ia baca يَقْرَأُ الْوَلَدُ الكِتَابَ Yaqraul waladu alkitaaba Anak itu membaca buku مَاذَا يَقْرَءُ الْوَلَدُ؟ Maadzaa yaqraul waladu? Apa yang sedang dibaca oleh anak itu? |
أَتَرْكَبُ الْحَافِلَةَ أمْ سَيَّارَةَ الأُجْرَةِ؟ Atarkabul haafilata am sayyaaratal ujrati? Apakah kamu mengendarai bis atau taksi? أَرْكَبُ الْحَافِلَةَ Arkabul haafilata Saya naik bis | هَلْ تَرْكَبُ الْحَافِلَةَ إِلىَ الْمَدْرَسَةِ؟ Hal tarkabul haafilata ilal madrasati? Apakah kamu naik bis ke sekolah? نَعَمْ ، أَرْكَبُهَا إلَي الْمَدْرَسَةِ Na`am, Arkabuha ilal madrasati Iya, saya naik bis ke sekolah |
- KATA GANTI ORANG (ISMUD-DHAMAAIR)
Kata ganti orang pertama tunggal yaitu saya dan orang pertama jamak yaitu kita/kami, dalam bahasa Arab dinamakan Mutakallim (مُتَكَلِّم). Dinamakan orang pertama karena ia yang berbicara. Orang kedua yaitu orang yang diajak berbicara, dalam bahasa Arab dinamakan Mukhaathab (مُخَاطَب) yaitu kamu laki-laki dan perempuan beserta kelompoknya. Sedangkan orang ketiga yaitu orang yang dibicarakan atau orang yang tidak berada di tempat terjadinya pembicaraan, dalam bahasa Arab dinamakan Ghaaib (غَائِب), yaitu dia laki-laki dan perempuan beserta kawan-kawannya.
Di bawah ini, kata ganti orang dalam bahasa Arab beserta contoh penggunaannya jika bergandengan dengan Isim yang menunjukkan atas arti kepunyaan. Misalnya kata buku yang digabungkan dengan kata ganti orang yaitu kamu akan berarti bukumu, dan seterusnya. Dan cara penggabungannya terletak pada akhir Isim seperti yang terdapat dan bergaris bawahi pada contoh-contoh berikut:
مَعْنَى Arti | إتِّصَالُهَا بِالإِسْم Jika bergandengan dengan Isim | ضَمَائِر Kata ganti orang |
Dia (1 orang laki-laki) | كِتَابُهُ Kitaabuhu | هُوَ Huwa |
Dia/Mereka (2 orang laki-laki) | كِتَابُهُمَا Kitaabuhumaa | هُمَا Humaa |
Dia/Mereka (banyak laki-laki) | كِتَابُهُمْ Kitaabuhum | هُمْ Hum |
Dia (1 orang perempuan) | كِتَابُهَا Kitaabuhaa | هِيَ Hiya |
Dia/Mereka (2 orang perempuan) | كِتَابُهُمَا Kitaabuhumaa | هُمَا Humaa |
Dia/Mereka (banyak perempuan) | كِتَابُهُنَّ Kitaabuhunna | هُنَّ Hunna |
Kamu (1 orang laki-laki) | كِتَابُكَ Kitaabuki | أَنْتَ Anta |
Kamu/Kalian (2 orang laki-laki) | كِتَابُكُمَا Kitaabukumaa | أَنْتُمَا Antumaa |
Kamu/Kalian (banyak laki-laki) | كِتَابُكُمْ Kitaabukum | أَنْتُمْ Antum |
Kamu (1 orang perempuan) | كِتَابُكِ Kitaabuki | أَنْتِ Anti |
Kamu/Kalian (2 orang perempuan) | كِتَابُكُمَا Kitaabukumaa | أَنْتُمَا Antumaa |
Kamu/Kalian (banyak perempuan) | كِتَابُكُنَّ Kitaabukunna | أَنْتُنَّ Antunna |
Saya/Aku | كِتَابِيْ Kitaabiiy | أَنَا Anaa |
Kita/Kami | كِتَابُنَا Kitaabunaa | نَحْنُ Nahnu |
- KATA KETERANGAN DAN JARR (DHZARF WAL JARR)
Perhatikanlah contoh-conoh di bawah ini:
Murid-murid di / di dalam kelas | اَلتَّلاَمِيْذُ فِي الْفَصْلِ |
Dia datang dari pasar | هُوَ قَادِمٌ مِنَ السُّوْق |
Tas itu di atas meja | اَلْمِحْفَظَةُ عَلىَ الْمَكْتَبِ |
Buah itu di atas pohon | اَلثَّمْرَةُ فَوْقَ الشَّجَرَةِ |
Anak itu bersembunyi di bawah kolong tempat tidur | يَخْتَبِئُ الْوَلَدُ تَحْتَ السَّرِيْرِ |
Siswa itu berdiri di depan pintu | وَقَفَ الطَّالِبُ أَمَامَ الْبَابِ |
Khalid duduk di belakang sekolah | يَجْلِسُ خَالِدٌ خَلْفَ الْمَدْرَسَةِ |
Saya telah mengetahui apa di belakang / di balik kejadian ini | عَلِمْتُ مَا وَرَاءَ الْحَدْ ْثَة |
Saya tinggal di samping masjid | أَسْكُنُ بِجَوَارِ الْمَسْجِدِ |
Sapu itu di samping rumah | المِكْنَسَةُ جَانِبَ الْبَيْتِ |
Latihan: Berlatih dengan menjawab pertanyaan-pertanyaan di bawah ini sesuai dengan contoh-contoh di atas:
مَا هٰذِهِ؟ ..................... أَيْنَ الشَّجَرَةُ؟ .................. | مَا هٰذ ا؟ ...................... أَيْنَ الْفِيْلُ؟ .................... |
مَن هٰذَا؟ ................... مَاذَا يَعْمَلُ؟ ................. | مَن هٰذِهِ؟ ................... مَاذَا تَعْمَلُ؟ ................. |
هَلْ هِيَ مُطْرِبَةٌ؟ ................. مَامِهْنَتُهَا؟ ....................... | هَلْ هُوَ مُهَنْدِسٌ؟ ............. مَامِهْنَتُهُ؟ ................... |
أَتَرْكَبُ الْحَافِلَةَ أمْ سَيَّارَةَ الأُجْرَةِ؟ .......................... | هَلْ تَرْكَبُ الْحَافِلَةَ إِلىَ الْمَدْرَسَةِ؟ ......................... |
أَيْن الْوَلَدُ؟ ..................... هَلْ يَجْلِسُ عَلَى الْكُرْسِيِ؟ .................. | أَيْنَ الْمَنْزِلُ؟ .................... هَلِ الْمَنْزِلُ وَرَاءَ النَّهْرِ؟ ................... |
أَيْنَ الْمِلْعَقَةُ .................. | أَيْنَ الْمَعْجُوْنُ ................
|
١. أَيْنَ التَّلاَمِيْذُ؟ .................................
٢. مِنْ أَيْنَ عَلِيٌّ قَادِمٌ؟ ..........................................
٣. أَيْنَ الْمِحْفَظَةُ ُ؟ .............................................
٤. أَيْنَ وَقَفَ الطَّالِبُ؟ .............................................
٥. أَيْنَ تَسْكُنُ؟ .............................................
٦. هَلْ عَلِمْتَ مَا وَرَاءَ الْحَادِثَة؟ .......................................
٧. أَيْنَ الْمِكْنَسَةُ؟ ....................................
C. KATA SAMBUNG (ISMUL MAUSHUUL)
Isim Maushuul adalah kata sambung, berarti “yang”, menunjukkan atas sesuatu yang tertentu pada kalimat setelahnya. Yaitu; Alladzii (اَلَّذِي) untuk mudzkkar (laki-laki) tunggal, Alladzaani (اَللَّذَانِ) untuk mudzakkar ganda, Alladziina (اَلَّذِيْنَ) untuk mudzakkar jamak (banyak), dan Allatiy (اَلَّتِي) untuk Muannats (perempuan) tunggal, Allataani (اَللَّتَانِ) untuk perempuan ganda, Allaatiy (اَللاَتِي) atau Allaaiy (اَللاَئِي) untuk perempuan jamak. Dapat juga menggunakan Man (مَنْ) untuk berakal dan Ma (مَا) untuk tidak berakal. Perhatikan contoh-contoh di bawah ini:
Telah datang orang yang lulus | جَاءَ الَّذِي نَجَحَ |
Telah pergi dua orang yang menginap di hotel | سَافَرَ اللَّذَانِ أَقَامَ بِالْفُنْدُقِ |
Saya tidak suka orang-orang yang boros | لاَ أُحِبُّ الَّذِيْنَ يَسْرِفُوْنَ |
Lihatlah gambar yang ada di depanmu | أُنْظُرْ إِلَى اللَّوْحَةِ الَّتِي أَمَامَكَ |
Dua orang yang terlambat itu telah lulus | اَللَّتَانِ تَأَخَّرَتَا فِي الْحُضُوْرِ نَجَحَتَا |
Wanita-wanita yang menjaga kemaluannya | اَلسَّيِّدَاتُ اَللاَتِي يَحْفَظْنَ فُرُوْجَهُنَّ |
Telah datang orang yang menang | جَاءَ مَنْ فَازَ |
D. KATA PEMBANDING/COMPARATIVE (ISMU TAFDHIIL)
Kata yang menunjukkan perbandingan atas dua benda yang memiliki sifat yang sama di mana salah satu darinya mempunyai sifat yang lebih dari yang lain, sudah pasti kata-kata ini berarti “lebih”. Kata ini dikhususkan terhadap kata sifat. Caranya adalah kata yang pada awalnya bertimbangan Fa’iil (فَعِيْلٌ) dihapuskan huruf Mad-nya (Ya) dan diganti dengan Alif pada awal kata menjadi Af’ala (أَفْعَلَ). Contoh: kata Kabiir (كَبِيْرٌ) menjadi Akbar (أَكْبَرُ). Di bawah ini beberapa kata pembanding:
Besar – Lebih besar | أَكْبَرُ | كَبِيْرٌ |
Kecil – Lebih kecil | أَصْغَرُ | صَغِيْرٌ |
Panjang – Lebih panjang | أَطْوَلُ | طَوِيْلٌ |
Pendek – Lebih pendek | أَقْصَرُ | قَصِيْرٌ |
Banyak – Lebih banyak | أَكْثَرُ | كَثِيْرٌ |
Cantik – Lebih cantik | أَجْمَلُ | جَمِيْلٌ |
- PENYEBUT DAN PEMBILANG (ADAD WA MA’DUUD)
Al-’Adad dan Ma’duud (اَلْعَدَدُ وَالْمعْدُود) adalah pembilang/bilangan (اَلْعَدَدُ) dan penyebut (الْمعْدُود). Jika pembilang adalah angka tiga hingga sepuluh, maka penyebutnya berbentuk jamak. Bila penyebutnya (الْمعْدُود) Muannats, maka pembilangnya (اَلْعَدَدُ) mudzakkar. Dan bila penyebutnya (الْمعْدُود) mudzakkar maka (اَلْعَدَدُ) nya Muannats. Contoh:
المَعْدُود | العَدَ د |
كُتُبٍ | ثَلاَثَةُ |
(مُذَكَّر ) | (مُؤَنَّثْ) |
كُرَّاسَاتٍ | ثَلاَثُ |
(مُؤَنَّثْ) | (مُذَكَّر) |
مُعَلِّمِيْنَ | عَشَرَة |
(مُذَكَّر) | (مُؤَنَّثْ) |
Adapun bilangan untuk menunjukkan atas yang pertama, kedua dan seterusnya adalah sebagai berikut:
مُؤَنَّثْ | مُذَ كَّر | العَدَ د |
الأُوْلَى | اَلأَوَّلُ | وَاحِدٌ |
اَلثَّانِيَة | اَلثَّانِى | إِثْنَانِ |
الثَّالِثَة | اَلثّالِثُ | ثَلاَثة |
اَلرَّابِعَة | اَلرَّابِع | أَرْبَعَة |
اَلْخَامِسَة | اَلْخَامِسُ | خَمْسَة |
اَلسَّادِ سَة | اَلسَّادِ سُ | سِتَّة |
اَلسَّابِعَة | اَلسَّابِع | سَبْعَة |
الثَّامِنَة | اَلثَّامِنُ | ثمَانِيَة |
التَّاسِعَة | اَلتَّاسِعُ | تِسْعَة |
الْعَاشِرَة | اَلْعَاشِرُ | عَشَرَة |
Contoh:
كُنْتُ فِي الصَّفِّ الأَوَّلِ
Saya duduk di kelas satu (pertama)
كُنْتُ فِي السَّنَةِ الأُوْلَى
Saya duduk di tahun/tingkat satu (pertama)
- WARNA-WARNI (ALWAAN)
Penggunaan kata warna-warni haruskah sesuai dengan jenisnya mudzakkar dan Muannats, jika kata yang digunakan mudzakkar maka warnanya disesuaikan dengan menggunakan warna yang menunjukkan atas mudzakkar, dan sebaliknya. Hal itu dapat dilihat pada contoh-contoh di bawah ini:
مَعْنَى | مُؤَنَّث | مُذَكَّر |
Putih | بَيْضَاءُ | أَبْيَضُ |
Hitam | سَوْدَ اءُ | أَسْوَدُ |
Merah | حَمْرَاءُ | أحْمَرُ |
Biru | زَرْقَاءُ | أَزْرَقُ |
Hijau | خَضْرَاءُ | أَخْضَرُ |
Hitam Kecoklatan/ Hitam manis | سَمْرَاءُ | أَسْمَرُ |
Kuning | صَفْرَاءُ | أَصْفَرُ |
Cokelat | بُنِّيَّة | بُنِّيٌ |
Abu-abu | رَمَادِ يَّة | رَمَادِيٌّ |
Biru Dongker | كُحْلِيَّة | كُحْلِيٌّ |
Ungu | زَهْرِيَّةٌ | زَهْرِيٌّ |
Jingga | بَنَفْسَجِيَّة | بَنَفْسَجِيٌّ |
Orange | بُرْتُقَالِيَّة | بُرْتُقَالِيٌّ |
Jika ingin menjelaskan/menyebutkan warna suatu kata benda yang mudzakkar, maka gunakanlah warna yang ada pada bagian mudzakkar. Dan sebaliknya, Contoh:
لَوْنُ الْقَمِيْص أَبْيَضُ
Warna kemeja itu putih
اَلْقَمِيْصُ أَبْيَضُ
Baju itu berwarna putih
فَانِلَّة بَيْضَاءُ جَدِيْدَةٌ
Kaos yang putih itu baru
G. JAM (SAA’AH)
Ungkapan/pertanyaan yang digunakan untuk menanyakan jam adalah (كَمِ السَّاعَةُ الآنَ؟ =Jam berapakah sekarang). Huruf Wau (وَ) berarti “dan”, huruf Illa (إِلاَّ) berarti “kecuali”. Namun penggunaannya dalam menyatakan “jam” mengalami perubahan. Wau berarti “lewat/lebih” dan Illa berarti “kurang”. Perhatikan contoh-contoh di bawah ini:
Jam satu tepat | اَلسَّاعَةُ الْوَاحِدَةُ تَمَامًا |
Jam dua lewat setengah | اَلسَّاعَةُ الثَّانِيَةُ وَ النِّصْفُ |
Jam tiga lewat seperempat | اَلسَّاعَةُ الثَّالِثَةُ وَالرُّبْعُ |
Jam empat kurang setengah | السَّاعَةُ الرَّابِعَةُ إِلاَّ النِّصْفُ |
Jam lima kurang seperempat | اَلسَّاعَةُ الْخَامِسَةُ إِلاَّ الرُّبْعُ |
Jam enam lewat lima menit | اَلسَّاعَةُ السَّادِسَةُ وَ خَمْسُ دَقَائِقٍ |
Jam tujuh kurang lima menit | السَّاعَةُ السَّابِعَةُ إِلاَّ خَمْسُ دَقَائِقٍ |
Jam delapan lewat sepuluh menit | اَلسَّاعَةُ الثَّامِنَةُ وَ عَشْرُ دَقَائِقٍ |
Jam Sembilan kurang 10 menit 20 detik | اَلسَّاعَةُ التَّاسِعَةُ إلاَّ عَشْرُ دَقَائِقٍ وَعِشْرُوْنَ ثَانِيَةً |
Jam 10 kurang 5 menit 10 detik | اَلسَّاعَةُ الْعَاشِرَةُ إِلاَّ خَمْسُ دَقَائِقٍ وَعَشْرُ ثَوَانِى |
Jam 11 tepat | اَلسَّاعَةُ الْحَادِيَةَ عَشَرَ تَمَامًا |
Jam 12 | اَلسَاعَةُ الثَّانِيَة عَشَرَ |
- KATA KERJA (FI’IL)
Kata kerja adalah kata yang menunjukkan atas perbuatan/pekerjaan yang terikat dengan salah satu dari tiga bentuk waktu; masa lampau, masa sekarang, dan masa yang akan datang. Terbagi menjadi tiga;
Fi`il Maadhi (اَلْفِعْلُ الْمَاضِى) yaitu kata kerja yang menunjukkan suatu pekerjaan atau kejadian yang berlangsung pada masa sebelum waktu penuturan. Atau lebih disederhanakan sebagai “kata kerja bentuk lampau”. Misalnya: كَتَبْتُ (Saya telah menulis).
Fi`il Mudhaari` (اَلْفِعْل الْمُضَارِع) yaitu kata kerja yang menunjukkan pekerjaan atau peristiwa yang terjadi pada saat dituturkan (sekarang) atau sesudahnya (akan datang). Contoh: أَذْهَبُ (Saya akan/sedang pergi).
Fi`il Amar (الْفِعْلُ الأَمْر ) yaitu kata yang menunjukkan tuntutan tercapainya pekerjaan tersebut setelah masa pengungkapan, atau lebih disederhanakan sebagai kata perintah, contoh: أُكْتُبْ (tulislah!). (Lihat: Lampiran kata kerja).
Setiap kata kerja akan mengalami perubahan sesuai dengan kata ganti orang (ضَمَائِر). Perhatikan perubahan-perubahan kata kerja di bawah ini, dan cobalah untuk menghapalkannya agar mempermudah menggunakannya:
أَمْرُ Perintah | مُضَارِع Sekarang/akan datang | مَاضِي Lampau | الضمَائِز Kata Ganti Orang | ﺮﻘﻢ No |
Uktub اُكْتُبْ | Taktubu تَكْتُبُ | Katabta كَتَبْتَ | Anta أَنْتَ | ١ |
Uktubaa اُكْتُبَا | Taktubaani تَكْتُبَانِ | Katabtumaa كَتَبْتُمَا | Antuma أَنْتُمَا | ٢ |
Uktubuu اُكْتُبُوْا | Taktubuuna تَكْتُبُوْنَ | Katabtum كَتَبْتُمْ | Antum أَنْتُمْ | ٣ |
Uktubii اُكْتُبِي | Taktubiina تَكْتُبِيْنَ | Katabti كَتَبْتِ | Anti أَنْتِ | ٤ |
Uktubaa اُكْتُبَا | Taktubaani تَكْتُبَانِ | Katabtumaa كَتَبْتُمَا | Antuma أَنْتُمَا | ٥ |
Uktubna اُكْتُبْنَ | Taktubna تَكْتُبْنَ | Katabtunna كَتَبْتُنَّ | Antunna أَنْتُنَّ | ٦ |
- | Yaktubu يَكْتُبُ | Kataba كَتَبَ | Huwa هُوَ | ٧ |
- | Yaktubaani يَكْتُبَانِ | Katabaa كَتَبَا | Humaa هُمَا | ٨ |
- | Yaktubuuna يَكْتُبُوْنَ | Katabuu كَتَبُوْا | Hum هُمْ | ٩ |
- | Taktubu تَكْتُبُ | Katabat كَتَبَتْ | Hiya هِيَ | ١٠ |
- | Taktubaani تَكْتُبَانِ | Katabataa كَتَبَتَا | Humaa هُمَا | ١١ |
- | Yaktubna يَكتُبْنَ | Katabna كَتَبْنَ | Hunna هُنَّ | ١٢ |
- | Aktubu أَكْتُبُ | Katabtu كَتَبْتُ | Ana أَنَا | ١٣ |
- | Naktubu نَكْتُبُ | Katbnaa كَتَبْنَا | Nahnu نَحْنُ | ١٤ |
Latihan: Ubahlah kata kerja-kata kerja di bawah ini sesuai perubahannya jika dimasuki oleh Dhamaair (kata ganti orang) seperti pada contoh di bawah ini:
مِثَال: أَنَا أذ ْهَبُ أنْتَ تَذ ْهَبُ أنْتِ تَذ ْهَبِيْنَ
هُوَ يَذ ْهَبُ هِيَ تَذ ْهَبُ نَحْنُ نَذ ْهَبُ
١. أنَا أقْرَأُ / أعْمَلُ
٢. أنْتَ ........... / ............
٣. أنْتِ ........... / ............
٤. هُوَ ........... / .............
٥. هِيَ ........... / .............
٦. نَحْنُ ........... / .............
Adapun kata ganti orang yang menunjukkan atas objek/penderita yang bersambung (Muttashil) dengan menggunakan kata Dharaba=memukul (ضَرَبَ) dan subjeknya adalah Saya (أَنَا) -kecuali pada Ana dan Nahnuو subjeknya adalah Anta (أَنْتَ) - dan kata ganti orang yang terpisah (Munfashil) yang menunjukkan atas objek/penderita.
Untuk lebih memahaminya dapat dilihat pada huruf-huruf yang bergaris bawahi pada tabel di bawah ini:
إِيَّاكَ | ضَرَبْتُكَ | Anta أَنْتَ |
إِيَّاكُمَا | ضَرَبْتُكُمَا | Antuma أَنْتُمَا |
إِيَّاكُمْ | ضَرَبْتُكُمْ | Antum أَنْتُمْ |
إِيَّاكِ | ضَرَبْتُكِ | Anti أَنْتِ |
إِيَّاكُمَا | ضَرَبْتُكُمَا | Antuma أَنْتُمَا |
إِيَّاكُنَّ | ضَرَبتُكُنَّ | Antunna أَنْتُنَّ |
إِيَّاهُ | ضَرَبْتُهُ | Huwa هُوَ |
إِيَّاهُمَا | ضَرَبْتُهُمَا | Humaa هُمَا |
إيَّاهُمْ | ضَرَبْتُهُمْ | Hum هُمْ |
إِيَّاهَا | ضَرَبْتُهَا | Hiya هِيَ |
إِيَّاهُمَا | ضَرَبْتُهُمَا | Humaa هُمَا |
إِيَّاهُنَّ | ضَرَبْتُهُنَّ | Hunna هُنَّ |
إِيَّايَا | ضَرَبْتَنِي | Ana أَنَا |
إِيَّانَا | ضَرَبْتَنَا | Nahnu نَحْنُ |
- TASHRIIF
Suatu kata kerja dalam bahasa Arab, dapat diubah menjadi kata benda, subjek, objek, tempat dan waktu. Di bawah ini adalah perubahan dan timbangan fi’il yang sederhana ke dalam berbagai bentuk yang telah dijelaskan pula di atas. Dengan mengetahuinya akan mempermudah dan semakin memperkaya kosa kata jika sering dipraktikkan. Perhatikan timbangan-timbangan berikut ini dengan baik. (Lihat: Ilmu SHARF pada BAB III):
إِصطِلاح | مَعْنَى | ﻭَﺯْﻦٌ |
اَلْفِعْلُ الْمَاضِي | Telah melaksanakan | فَــــــعَــلَ |
اَلْفِعْلُ الْمُضَارِع | Sedang\akan melaksanakan | يَفـْــعـَــلُ |
اَلْفِعْلُ الأَمْر | Laksanakanlah | افــْـــعَـلْ |
فِعْلُ نَهْيٌ | Janganlah melaksanakan | لاتـَفـْـعَـُلْ |
مَصْدَرٌ | Pelaksanaan\perbuatan | فِـــــــعْـلٌ |
إِسْمُ الْفَاعِل | Yang melaksanakan (Subjek) | فـَــــاعِـلٌ |
إِسْمُ الْمَفْعُوْل | Yang dilaksanakan (Objek) | مَفْعُوْلٌ |
إسْمُ الآلَةِ | Alat yang digunakan untuk melaksanakan sesuatu | مِفـْــــــعَلٌ |
إِسْمُ الْمَكَان/الزَّمَان/مِيْمِي | Pelaksanaan (Masdar) waktu Pelaksanaan (Isim zaman) tempat Pelaksanaan (Isim makan) | مَفْعَلٌ |
- HURUF (HARF)
Huruf adalah jenis kata yang berfungsi sebagai kata bantu. Yaitu kata yang mengandung makna yang tidak dapat berdiri sendiri. Maknanya hanya dapat diketahui apabila bersandingan dengan kata lain, baik Isim atau Fi’il.
Kata yang termasuk dalam jenis Huruf ini terbagi ke dalam beberapa macam, sesuai dengan fungsinya yang mempengaruhi status kata yang dimasuki. Sesuai dengan fungsi maknanya, terbagi menjadi tiga macam, yaitu:
1. Huruf yang dapat masuk ke Isim maupun Fiíl, dan huruf tersebut tidak mempunyai kedudukan apa-apa di dalam I’rab. Contoh: kata Hal هَلْ dan أَ serta kata tanya lainnya.
2. Huruf yang dikhususkan pada Isim, dan huruf tersebut mempunyai fungsi serta kedudukannya dalam I’rab (mengubah harakah/baris pada akhir kata). Di antaranya;
Huruf Jarr (حُرُوْفُ الْجَرِّ)
Yaitu; Min (مِنْ= dari), Ila (إِلىَ= ke), ‘An (عَنْ= dari/tentang), ‘Ala (عَلَى= di atas/atas), Fi (فِيْ= di/di dalam), Baa’ (الْبَاءُ/ﺑِ= dengan), Al-Kaaf (اَلْكَافُ/ﻜَ= seperti/bagaikan), Al-Laam (اللامُ/ﻟِ= kepunyaan), Wau al-Qasam (ﻮَﺍﻮُﺍﻠﻘﺴﻢ = huruf Wau untuk sumpah), Taaul Qasam (ﺘﺎﺀُﺍﻠﻘﺴﻢ = huruf Taa untuk sumpah), Hatta (حَتَّى= hingga/sampai). Setiap Isim yang terletak setelah huruf-huruf ini dibaca kasrah (i) pada akhir kata. Contoh:
أَتَى وَالِدُهُ مِنَ الشُّغُلِ
Orangtuanya telah datang dari kerja
إتَّجَهَ الْمُسْلِمُوْنَ فِى الصَّلاَةِ إِلىَ الْقِبْلَةِ
Orang Islam menghadap ke kiblat dalam shalat
يَبْحَثُ الطِّفْلُ عَنْ أُمِّهِ
Anak itu mencari ibunya
اَلْكِتَابُ لِخَالِدٍ
Buku itu milik Khalid
جِئْتُ بِالْحَافِلَةِ
Saya dangan dengan bis
هُوَ كَالْقِرْدِ
Ia seperti monyet
وَاللّٰهِ
Demi Allah
حَتَّى مَطْلَعِ الْفَجْرِ
Hingga terbit fajar
3. Huruf yang dikhususkan tehadap Fiíl, di mana huruf-huruf tersebut mempunyai kedudukan dan fungsi dalam I’rab. Huruf-huruf ini terbagi menjadi beberapa bagian, di antaranya:
a. Huruf Nashab (حُرُوْفُ النَّصْبِ)
Yaitu An=untuk (ﺃﻥْ), Lan=sekali-kali tidak (ﻟﻥْ), Kay=agar (كَيْ), Idzan=jadi (إِذَنْ), Lam ta’lil=huruf Lam berarti agar atau untuk (لاَمُ التَّعْلِيْل), Lam al-juhuud (لاَمُ الْجُحُوْدِ). Setiap kata kerja yang terletak setelah huruf-huruf ini akan dibaca fatha pada akhir kata, Contoh:
ﺃﺪْﺭُﺱُ كَيْ أَنْجَحَ
Saya belajar agar supaya lulus
لَنْ يَلْعَبَ أَثْنَاءَ الدَّرْسِ
Dia tidak akan bermain pada saat belajar
جِئْتَ لِتَتَعَلّمَ
Kamu datang untuk belajar
أُرِيْدُ أَنْ أَدْرُسَ
Saya mau belajar
إِعْمَلْ لِتَعِيْشَ غَدًا
Bekerjalah untuk hidupmu esok
b. Huruf Jazam (حُرُوْفُ الْجَزْمِ)
Yaitu: Lam = Tidak/belum (ﻟﻢْ), Lamma=ketika (لَمَّا), Lam al-amar=Lam untuk perintah (ﻻﻢُ الأَمْرِ), La an-nahiyah=huruf Laa untuk larangan (لاَ النَّاهِيَةِ) dan In=jika/kalau (ﺇﻦْ). Setiap kata kerja yang terletak setelah huruf-huruf ini, dibaca dengan sukun (dimatikan) pada akhir kata. Contoh:
مَن لَمْ يَفْهَمْ فَلْيَسْأَلْ
Barangsiapa yang belum paham maka bertanyalah
لاَ تَكْتُبْ
Jangan tulis!
إِنْ تَدْرُسْ تَنْجَحْ
Kalau kamu belajar pasti lulus
لَمْ يَكُنِ الله لِيَغْفِرَ لَهُمْ
Allah tidak akan mengampuni mereka
Selain huruf-huruf di atas, masih banyak lagi huruf yang lain yang sering dijumpai. Di antaranya; huruf Wau yang berarti “Dan”. Contoh: حَضَرَ خَالِدٌ وَ أَحْمَدُ (telah datang Khalid dan Ahmad). Huruf Am (أَمْ) dan Aw (أَوْ) yang berarti “Atau”. Yang membedakannya adalah huruf Am terletak setelah kata Sawaaun atau kata tanya (Hamzah Istifham). Contoh: سَوَاءٌ أَحَضَرْتَ أمْ تَغِيْب (Baik kamu datang ataupun tidak), أَ بُرْتُقَالاً أَكَلْتَ أَمْ عِنَبًا (Apakah yang kamu makan itu jeruk atau anggur). Selain dari contoh ini, maka digunakan kata Aw, contoh: هٰذَا بُرْتُقَلاً أَوْ عِنَبًا (Ini jeruk atau anggur).
Di samping itu, terdapat beberapa huruf dan fi’il yang mempunyai peran penting dalam menyusun kalimat sederhana. Dapat dilihat pada contoh-contoh di bawah ini:
Muhammad bagaikan singa | كَأَنَّ مُحَمَّدًا اَسَدٌ |
Bayi itu masih tidur | مَازَالَ الطِّفْلُ نَائِمًا |
Jangan menyeberang selama/selagi lampu merah | لاَ تُعْبِر الشَّارِعَ مَادَامَتِ الإِشَارَةُ حَمْرَاء |
Bukanlah Khalid yang alpa | لَيْسَ خَالِدٌ غَائِبًا |
Tidak ada seorang pelajarpun yang hadir | لاَ الطَّالِبَ حَاضِرٌ |
Buku itu kecil tetapi bermanfaat | اَلْكِتَابُ صَغِيْرٌ لَكِنَّهُ مُفِيْدٌ |
Semoga/mudah-mudahan cuaca baik-baik saja besok | لَعَلَّ الْجَوَّ مُعْتَدِلٌ غَدًا |
Semoga/mudah-mudahan musafir itu datang | لَيْتَ الْمُسَافِرَ قَادِمٌ |
K. KALIMAT (JUMLAH)
Suatu kalimat (اَلْجُمْلَةُ), terdiri dari dua kata atau lebih, baik dari dua Isim (kata benda dan kata benda). Misalnya: كِتَابُ مُحَمَّدٍ (bukunya Muhammad), atau terdiri dari Fiíl (kata kerja) dan Isim (kata benda). Misalnya: نَجَحَ مُحَمَّدٌ (Muhammad telah lulus), atau terdiri dari Fiíl Amr, misal: تَعَلَّمْ (belajarlah-kamu) dan faílnya (subjek) Dhamir tersembunyi (mustatir yaitu kamu). Kesemuanya itu menunjukkan bahwa kalimat tersusun dari beberapa kata dan mempunyai arti yang sempurna.
Jika suatu kalimat didahului oleh Isim, maka kalimat itu dinamakan Jumlah Ismiyah (الْجُمْلَة الإسْمِيّة). Dan apabila didahului oleh Fi`il, disebut Jumlah Fi`liyah (اَلْجُمْلَة الْفِعْلِيّة). Di dalam bahasa Indonesia, kita mengenal pola SPOK (subjek, predikat, objek, keterangan), dan akan merasa aneh jika mendapatkan pola PSOK. Hal inilah yang hanya akan dijumpai dalam bahasa Arab. Contoh:
يَقْرَءُ الْوَلَدُ اَلْكِتَابَ فِي الْمَكْتَبَةِ
Di perpustakaan buku anak itu membaca
K O S P
فِعْلٌ فَاعِلٌ مَفْعُوْلٌ ظَرْفٌ
Pada contoh di atas, kata (يَقْرَءُ) adalah predikat (Fi`il). Kata (الْوَلَدُ) adalah Subjek (Faa`il) yang harus selalu berharakat/berbaris Dhammah (u) pada akhir kata. Kata (اَلْكِتَابَ) adalah objek (Maf`uul) yang harus selalu berharakah/berbaris Fatha (a) pada akhir kata. Kata (فِي الْمَكْتَبَةِ) adalah keterangan yang terdiri dari Jarr Majruur yang harus berbaris/berharakah Kasrah pada akhir kata. Jika kalimat didahului oleh Isim maka Isim tersebut dinamakan Mubtada atau permulaan (bukan sebagai subjek), sedangkan yang melengkapi kalimat itu dinamakan Khabar atau yang melengkapi/menjelaskan Mubtada, baik dari Isim, Fi`il, Jarr Majruur ataupun keterangan. Contoh:
الْوَلَدُ يَقْرَءُ اَلْكِتَابَ فِي الْمَكْتَبَةِ
Di perpustakaan buku membaca anak itu
K O P/Kh M
مُبْتَدَأٌ فِعْلٌ مَفْعُوْلٌ ظَرْفٌ
خَبَرٌ
Untuk lebih mengetahui tentang Mubtada dan Khabar, akan dijelaskan sebagai berikut:
1. Al-Mubtada Wal Khabar (اَلْمُبْتَدَأٌ وَالْخَبَرُ). Mubtada adalah setiap Isim yang terletak/dimulai pada awal kalimat. Dan hukum Isim yang dimulai pada awal kalimat tersebut (اَلْمُبْتَدَأُ) adalah Marfu’ مَرْفُوْعٌ (bunyi akhir kata dibaca dengan berharakah Dhamma atau bunyi u). Sedangkan bagian keduanya dinamakan Khabar karena ia memberitahukan/mengabarkan atau menjelaskan keadaan yang ada pada Mubtada.
Dengan kata lain, Khabar adalah pelengkap dari Mubtada, contoh: مُحَمَّدٌ نَاجِحٌ . Kata Najihun (dibaca u) adalah Khabar karena melengkapi dan memberitahukan Muhammad. Perhatikanlah contoh-contoh di bawah ini:
خَبَرٌ PELENGKAP | مُبْتَدَأ PERMULAAN |
نَاجِحٌ Lulus (ISIM) | عَلِيٌّ Ali (ISIM) |
يَشْرَبُ Sedang minum (FI’IL) | اَلْوَلَدُ Anak itu (ISIM) |
فِي الْمَسْجِدِ Di masjid (KET.TEMPAT) | اَلإِمَامُ Imam itu (ISIM) |
أَمَام الْمَكْتَبَةِ Di depan perpustakaan (KET.TEMPAT) | اَلطَّالِبُ Siswa itu (ISIM) |
Di samping itu pula terdapat elemen-elemen dasar dalam kalimat yaitu Idhafah (الإِضَافَةُ) dan as-Sifat wal Mausuuf (الصِّفَة وَالْمَوْصُوْف).
- Idhafah (الإضَفَة) artinya menyandarkan, yaitu dua kata yang maknanya satu. Di dalam bahasa Indonesia dikenal dengan kata majemuk campuran. Contoh: pintu rumah, rumah makan dan lain-lain. Idhafah terdiri dari dua bagian, kata yang berada di depan atau yang berada di awal kalimat dinamakan Mudhaaf (مُضَافٌ) dan yang di belakangnya dinamakan Mudhaf ilaihi (مُضَافٌ اِلَيْهِ), dan huruf akhir dari mudhaf ilaihi selalu berbaris kasrah. Contoh: بَابُ الْبَيْتِ (pintu rumah. Kata al-bayti dibaca ti dengan kasrah karena ia Mudhaf ilaihi), كِتَابُ مُحَمَّدٍ (buku-nya Muhammad), رَئِسُ الْجَامِعَةِ (pempinan universitas/rektor).
Untuk mempermudah mengetahui apakah kata-kata itu Idhafah, cobalah membubuhi atau memberikan arti “nya” di antara kedua kata tersebut. Bila pantas dan tiada keganjalan pada arti, maka ia adalah Idhafah. Misalnya, pintu rumah ditambahkan arti nya menjadi pintu-nya rumah, pemimpin universitas menjadi pemimpin-nya universitas. Untuk lebih jelas dalam mengetahui dan membedakannya dapat dilihat pada contoh di bawah ini.
مُضَافٌ إِلَيْهِ | مُضَافٌ |
الطَّا لِبِ | كِتَابُ |
مُحَمَّدٍ | كِتَابُ |
الْمَدْرَسَةِ | بَابُ |
الْجَامِعَةِ | رَئِيْسُ |
- As-Shifat wal Maushuuf (اَلصِّفَةُ وَالْمَوْصُوْف). Disebut juga dengan Na’t wal Man’uut (اَلنَّعْتُ وَالْمَنْعُوْت) artinya sifat dan yang disifati, contoh: كِتَابٌ جَدِيْدٌ (buku baru), بَيْتٌ جَمِيْلٌ (rumah bagus). Bagian yang pertama dinamakan Maushuf atau Man’ut (yang disifati) dan bagian kedua adalah Shifat atau Na’t (kata sifatnya).
Shifat harus selalu mengikuti Maushuf, jika Maushuf-nya Mudzakar, maka Shifat pun harus mudzakar, jika Maushuf Muannats maka Shifat harus Muannats, jika Maushuf menggunakan Alif Lam maka Shifat harus menggunakannya, jika Maushuf mufrad atau mutsanna dan jamak maka Shifat pun harus mengikutinya, dan jika Maushufnya Rafa’ (dhamma), Nashab (fatha) Jarr (kasrah) maka Shifat pun harus mengikutinya.
Yang harus diperhatikan yaitu jamak taksir, dalam bahasa Arab sama dengan Muannats, contoh: الْكُتُبُ الْجَدِيْدَةُ (buku-buku yang baru). Kutub adalah jamak dari kitaab, pada contoh ini ia adalah Maushuf dan termasuk Muannats, karena jamak (jamak yang tidak berakal disamakan dengan Muannats), sehingga sifat harus mengikutinya yaitu dengan menggunakan Alif Lam dan dijadikan Muannats dengan menambahkan Ta Marbuuthah.
Untuk mempermudah mengetahui apakah kata-kata dalam kalimat itu termasuk as-Shifat wal Maushuuf, cobalah menambahkan antar dua kata tersebut arti “yang”. Misalnya buku baru menjadi buku yang baru dan seterusnya.
صِفَةٌ | مَوْصُوْف |
جَدِيْدٌ | كِتَابٌ |
الْجَدِيْدُ | الْكِتَابُ |
الْجَدِيْدةُ | الْكُرَّاسَةُ |
اَلْمَاهِرُ | اَلطَّالِبُ |
الْمَاهِرَانِ | الطَّالِبَانِ |
الْمَاهِرُوْنَ | الطّالِبُوْنَ |
- KALIMAT PASIF (MABNI MAJHUUL)
Adalah kalimat/kata yang berarti di/ter. Di dalam bahasa Arab, kalimat pasif adalah kalimat yang dihilangkan subjeknya dan digantikan posisinya oleh objek. Caranya yaitu dengan mengubah bentuk kata kerja (Fi’il) nya. Jika kata kerja bentuk lampau (Maadhi) terdiri dari tiga huruf, maka huruf pertama diberi harakat Dhammah (u) dan mengkasrahkan (i) huruf sebelum huruf terakhir. Pada kata kerja bentuk akan datang (Mudhaari’) memberikan harakah/baris Dhammah pada awal huruf dan Memfathakan (a) huruf sebelum terakhir.
Perhatikan contoh di bawah ini:
Menulis – Ditulis (Maadhi) | كُتِبَ | كَتَبَ |
Menulis – Ditulis (Mudhaari’) | يُكْتَبُ | يَكْتُبُ |
Membaca – Dibaca (Maadhi) | قُرِئَ | قَرَأَ |
Membaca – Dibaca (Mudhaari’) | يُقْرَأُ | يَقْرَأُ |
Khalid menulis pelajaran – Pelajaran itu ditulis. | كُتِبَ الدَّرْسُ | كَتَبَ خَالِدٌ الدَّرْسَ |
Khalid akan menulis pelajaran – Pelajaran itu akan ditulis. | يُكْتَبُ الدَّرْسُ | يَكْتُبُ خَالِدٌ الدَّرْسَ |
- SALAM DAN UCAPAN SELAMAT
Saat menerjemahkan bahasa Indonesia ke dalam bahasa Arab, kita sering terpengaruh susunan bahasa Indonesia, atau terlalu memaksakan diri mengada-ada terjemahannya ke dalam bahasa Arab. Contoh: kata “durian”, di Arab tidak ada buah durian sehingga tidak ada bahasa Arabnya durian, namun kita akan menjumpai bahasa Arab durian di dalam kamus Indonesia - Arab.
Di dalam mengucapkan salam dan memberikan selamat pun demikian, seringkali kita mendengar “selamat sore”, dan “selamat malam” yang diterjemahkan ke dalam bahasa Arab dengan ungkapan “Nahaaran sa’iida (نَهَارًا سَعِيْدًا)” dan Laylan sa’idah (لَيْلاً سَعِيّدًا)”. Padahal ungkapan ini berarti selamat menikmati siang atau malam. Contoh: si Ali ingin bermalam mingguan dengan pacarnya, kemudian kita mengucapkan “Laylan Sa’iidah” yang berarti selamat menikmati malammu.
Kadang pula ucapan selamat ulang tahun menggunakan “عِيْدُ مِيْلاد سَعِيْد”, sementara ungkapan yang digunakan untuk hal itu adalah “كُلُّ سَنَةٕ وَ أنْتَ طَيِّبٌ”. Di bawah ini beberapa ucapan salam dan memberikan ucapan selamat:
Selamat atas kalian | Assalaamu ‘alaikum | السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ |
(jawaban) | Wa ‘alaikum salaam | وَعَلَيْكُم السَّلاَمُ |
Selamat dating | Ahlan wasahlan | أَهْلاً وَ سَهْلأ |
(jawaban) | Ahlan bik | أهْلاً بِكَ |
Selamat dating | Marhaban | مَرْحَباً |
(jawaban) | Marhaban bik | مَرْحَباً بِكَ |
Selamat pagi | Shabaahal khair | صَبَاحَ الْخَيْرِ |
(jawaban) | Shabaahan-nuur | صَبَاحَ النُّوْرِ |
Selamat sore | Masaa al khair | مَسَاءَ الْخَيْرِ |
(jawaban) | Masaa an-nuur | مَسَاءَ النُّوْرِ |
Selamat tidur | Tashbahu ‘alal khair | تَصْبَحُ عَلىَ الْخَيْرِ |
(jawaban) | Wa anta min ahlih | وَأَنْتَ مِنْ أَهْلِهِ |
Selamat (hari-hari besar, ‘Ied, tahun baru. Ultah) | Kullu sanah wanta thayyib | كُلُّ سَنَةٕ وَأنْتَ طَيِّبٌ |
(jawaban) | Wanta thayyib | وَأنْتَ طَيِّبٌ |
Selamat (Kelulusan, Nikah, Jabatan, mendapat rezki) | Mabruuk | مَبْرُوْك |
(jawaban) | Allaahu yubaarik fiik | الله يُبَارِكُ فِيْكَ |
Selamat (setelah menunaikan shalat) | Haraman | حَرَمٔا |
(jawaban) | Jam’an | جَمْعٔا |
Selamat (setelah mandi) | Na’iiman | نَعِيْمٔا |
(jawaban) | An’amallaahu ‘alaik | أَنْعَمَ الله عَلَيْكَ |
Selamat menjalankan ibadah puas | Ramadhaan kariim | رَمَضَانٌ كَرِيْمٌ |
(jawaban) | Allaahu akram | اَللّٰهُ اَكْرَم |
Semoga Allah memberimu hidayah | Rabbuna yasyfiik | رَبُّنَا يَشفِيْكَ |
Semoga Allah Menjagamu | Rabbuna yahmiik | رَبُّنَا يَحْمِيْكَ |
- DIALOG UMUM DAN CARA BACA
Di bawah ini akan diberikan beberapa dialog umum (sehari-hari) beserta cara baca, yang akan sangat dan dapat membantu di dalam berpraktik dan latihan berkomunikasi baik bagi yang telah dapat membaca huruf Arab maupun yang belum. Berlatihlah dialog-dialog ini secara terus menerus hingga betul-betul menguasainya.
اَلتَّعَارُف
Atta`aaruf
Perkenalan
خَالِدٌ ׃ اَلسَّلاَمُ عَلَيْكُم
Khalid: Assalaamu ‘alaikum
عَبْدُ اللّه ׃ وَعَلَيْكُمُ السَّلاَم
Abdullah: Wa’alaikum salaam
خَالِدٌ ׃ كَيْفَ حَالُكَ؟
Khalid: Kayfa haaluka?
Khalid: Apa Kabar?
عَبْدُ اللّه ׃ بِخَيْرٍ٬ الْحَمْدُ لِلّه
Abdullah: Bikhair Alhamdulillah
Abdullah: Alhamdulillah baik-baik saja
خَالِدٌ ׃ مَا إِسْمُكَ؟
Khalid: Masmuka?
Khalid: Siapa namamu?
عَبْدُ اللّه ׃ إِسْمِيْ عَبْدُ اللّه٬ وَأَنْتَ؟
Abdullah: Ismii ‘Abdullaah, Wanta?
Abdullah: Nama saya Abdullah, dan nama kamu?
خَالِدٌ ׃ أَنا خَالِدٌ
Khalid: Ana Khaalid
Khalid: Saya Khalid
عَبْدُ اللّه ׃ أَهْلاً يَا خالِدٌ
Abdullah: Ahlan yaa khaalid
Abdullah: Salam perkenalan denganmu hei khalid
خَالِدٌ ׃ أَهْلاً وَسَهْلاً بِكَ يَا عَبْدَ اللّه
Khalid: Ahlan wasahlan bika yaa ‘abdallah
Khalid: Sama-sama hei Abdullah
عَبْدُ اللّه ׃ هَلْ أَنْتَ أَمْبُوْنِيٌّ؟
Abdullah: Hal anta Ambuuniy?
Abdullah: Apakah kamu orang Ambon?
خَالِدٌ ׃ نَعَمْ ، أَنَا أَمْبُوْنِيٌّ وَ أَنْتَ؟
Khalid: Na’am ana Ambuuniy, wa anta?
Khalid: Iya, saya orang Ambon, dan kamu?
عَبْدُ اللّه ׃ أَنَا جَاوِيّ
Abdullah: Ana Jaawiyy
Abdullah: Saya orang Jawa
خَالِدٌ ׃ اَئنَ تَسْكُنُ الآنَ؟
Khalid: Ayna taskunul aana?
Khalid: Di mana kamu tinggal sekarang?
عَبْدُ اللّه ׃ أَسْكُنُ فِي ٨ (ثَمَانِيَة) شَارِعِ حَسَنُ الدِّيْن بأَمْبُوْن
Abdullah: Askunu fii tsamaaniyati syaari’ Hasaanuddiin bi Ambuun
Abdullah: Saya tinggal di jl Hasanuddin no 8 Ambon
خَالِدٌ: وَاَيْنَ تَدْرُسُ؟
Khalid: wa ayna tadrus?
Khalid: Dan di mana kamu sekolah?
عَبْدُ الله: أَدْرُسُ فِي الْمَدْرَسَةِ الإِعْدَادِيَةِ الإِسْلاَمِيَةِ "السَّلاَم"
Abdullah: Adrusu fil madrasatil I’daadiyyatil islaamiyyati “ As-salaam “
Abdullah: Saya sekolah di SMP Islam Assalaam
خَالِدٌ ׃ مَا لُعْبَتُكَ؟
Khaalid: Maa Lu’batuka?
Khalid: Kamu suka permainan apa?
عَبْدُ اللّه ׃ أَنَا أَلْعَبُ كُرَة َالْقَدَمِ، وَمَا لُعْبَتُكَ؟
Abdullah: Ana al’abu kuratal qadami
Abdullah: saya main sepak bola
خَالِدٌ ׃ أَلْعَبُ كُرَةَ السَّلَّةِ
Khalid: Anaa al’abu kuratas-sallati
Khalid: saya suka main bola basket
عَبْدُ اللّه ׃ وَمَا هِوَايَتُكَ يَاخَالِدُ؟
Abdullah: Wamaa hiwaayatuka ya khaalid?
Abdullah: Dan apa hobimu hei Khalid?
خَالِدٌ ׃ هِوَايَتِيْ جَمْعُ الطَّوَابِعِ، وَأَنْتَ؟
Khalid: Hiwaayatiy jam’ut-thawaabi’. Wanta?
Khalid: Hobiku koleksi prangko, dan kamu?
عَبْدُ اللّه ׃ هِوَايَتِيْ اَلرَّسْمُ وَالسِّبَاحَةُ
Abdullah: Hiwaayati ar-rasmu was-sibaahah
Abdullah: Hobiku melukis dan berenang
خَالِدٌ ׃ أَنَا سَعِيْدٌ جِدًّا لِمَعْرفَتِكَ
Khalid: Anaa sa’iidun jiddan lima’rifatik
Khalid: Senang sekali saya dapat berkenalan denganmu
عَبْدُ اللّه ׃ وَأَنَا أَيْضًا
Abdullah: Wanaa aydhan
Abdullah: Saya pun demikian
خَالِدٌ ׃ شُكْرًا عَلَى التَّعَارُفِ
Khalid: Syukran ‘alat-ta’aarufi
Khalid: Terima kasih atas perkenalannya
عَبْدُ اللّه ׃ عَفْوًا
Abdullah: Afwan
Abdullah: Sama-sama
خَالِدٌ ׃ مَعَ السَّلاَمَةِ
Khalid: Ma’as-salaamah
Khalid: Sampai jumpa
عَبْدُ اللّه ׃ مَعَ السَّلاَمَةِ
Abdullah: Ma’as-salaamah
Abdullah: Sampai jumpa lagi
فِي الشَّارِعِ
Fis-syaari`
Di Jalan
خَالِدٌ: مِنْ فَضْلِكَ٬ أيْنَ الْمَتْحَفُ؟
Khalid: Min fadhlik, aynal mathaf?
Khalid: Persmisi ! di mana Musium?
شُرْطَة: الْمَتْحَفُ بَعِيْدٌ مِنْ هُنَا٬ تَقْدِرُأنْ تَرْكَبَ حَافِلَة ً
Syurthah: Almathafu ba’iid min huna, taqdiru an tarkaba haafilah
Polisi: Musium sangat jauh dari sini, kamu dapat menggunakan bus
خَالِدٌ: أيْنَ مَحَطَّة ُالْحَافِلا َتِ؟
Khalid: Aynal mahatthatul haafilah?
Khalid: Di mana terminal busnya?
شُرْطَة: سِرْ فِي هٰذ َا الشَّارِعِ إلىَ الْمَيْدَانِ ثُمَّ إِتَّجِهْ إلىَ الْيَمِيْنِ وَسَتَجِدُ مَحَطَّة َالْحَافِلاَتِ أمَامَامَكَ٬ إرْكَبْ الحَافِلَة َ رَقْمُ ١٠٠ (مِائَة).
Surthah: Sir fi haadzas-syaari’ ilal maydaan tsumma ittajih ilal yamiin wa satajidu mahatthatal haafilah amaamak, irkabil haafilah raqm miah
Polisi: Lewat jalan ini hingga ke lapangan kemudian belok kanan kamu akan jumpai terminal tepat di depanmu. Naiklah bus no 100.
(وَصَلَ خَالِدٌ فِي الْمَحَطَّةِ)
(Washala khaalidun fil mahatthati)
(Khalid tiba di terminal)
خَالِدٌ: لَوْ سَمَحْتَ٬ أعْطِنِيْ التَّذ ْكِرَة َ
Khalid: Law samaht, a’thiniy tadzkirah
Khalid: Permisi, berikan saya karcis !
سَائِق: التَّذ ْكِرَة َبِعَشَرَةِ قُرُوْشٍ
Saaiq: At-tadzkirah bi’asyarati quruusy
Supir: Karcisnya seharga 10 piester
خَالِدٌ: تَفَضَّلْ٬ نَزِّلْنِي عِنْدَ بَوّابَةِ الْمَتْحَفِ
Khalid: Tafaddhal, nazzilniy ‘inda bawwabatil mathaf
Khalid: Silahkan (ambil uangnya) !, turunkan saya tepat di gerbang musium
سَائِق: اَلْمَحَطَّة ُالْقَادِمَة ُ قَرِيْبةٌ مِنَ الْمَتْحَفِ وَعِنْدَ إِشَارَةِ الْمُرُوْرِ إِتَّجِهْ إلىَ الْيَسَارِ وَسَوْفَ تَجِدُ بَوَّابَة الْمَتحَفِ أمَامَكَ .
Saaiq: Almahatthatul qaadimah qariibun minal mathafi, wa ‘inda isyaaratil muruur
ittajih ilal yasaar wa saufa tajidu bawwabatal mathaf amaamak
Supir: halte berikutnya lebih dekat dengan museum, di lampu merah belok kiri kamu akan dapati gerbang musium
خَالدٌ: شُكُرًا جَزِيْلا
Khalid: Syukran jaziila
Khalid: Terima kasih banyak
سَائِق: مَعَ السَّلاََمَةِ
Saaiq: Ma’as-salaamah
Supir: sampai jumpa
عِنْدَ الْبَقَالَةِ
`Indal baqaalah
Di Toko/Kedai
طَارِق: هٰذِهِ جُبْنَةٌ لَذِيْذَة
Thariq: Haadzihi jubnatun ladzidzatun
Thariq: Keju ini enak sekali
مِنْ أَيْنَ إِشْتَرَيْتَهُ يَا حَسَن
Min ayna isytaraytahu yaa hasan
Di mana kamu membelinya hei Hasan
حَسَن: إشْتَرَيْتُهُ مِنَ بَقَالَةِ سَمِيْر
Hasan: Isytaraytuhu min baqaalati Samiir
Hasan: Saya membelinya di took “ Samir”
طَارِق: بِجَوَارِالْمَدْرَسَةِ؟
Thariq: Bijawaaril madrasati?
Thariq: (Toko)Yang di samping sekolah?
حَسَن: نَعَمْ
Hasan: Na’am
Hasan: Iya
طَارِق: بِكَمِ عُلْبَةٔ؟
Thariq: Bikamil ‘ulbah?
Thariq: Berapa harganya satu kotak /dos?
حَسَن: بِخَمْسُمِائَةِ رُوْبِيَة ً
Hasan: Bikhamsumiati ruubiyyatan
Hasan: Harganya 500 rupiah
طَارِق: وَالله٬ رَخِيْصٌ جِدّا ً
Thariq: Wallaahi, rakhiishun jiddan
Thariq: Waah…murah sekali
سَأَشْتَرِي عُلْبَة مِنْهَا
Sa asytari ‘ulbatan minha
Saya akan membeli sebungkus juga
شُكْرًاعَلىَ مَعْلُوْمَاتِكَ يَا حَسَنٌ
Syukran ‘alaa ma’luumaatika yaa Hasan
Terima kasih atas informasinya hei Hasan
حَسَن: عَفْوًا
Hasan: ‘Afwan
Hasan: Sama-sama
(دَخَلَ طَارِقُ البَقَالَة)
(Dakhala Thaarigu albaqaalata)
(Thariq memasuki toko)
طَارِق: السّلاَمُ عَلَيْكُمْ
Thariq: Assalaamu ‘alaikum
Thariq: Selamat atas kalian
البَائِع: وَعَلَيْكُمُ السَّلاَم٬ أَيُّ خِدْمَة؟
Baa’i’: Wa’alaikum salam, Ayyu khidmah?
Penjual: Wa’alaikum salam, ada yang bisa saya bantu?
طَارِق: أرِيْدُ كِيْلُوْ سُكَّر وَعُلْبَةُ جُبْنَة مِنْ فَضْلِكَ
Thariq: Uriidu kiiluu sukkar wa ‘ulbata jubnatin min fadhlik
Thariq: Saya mau beli 1 kg gula dan sebungkus keju
البَائِع: حَاجَةٌ ثَانِيَةٌ؟
Baa’I’: Haajatun tsaaniyah?
Penjual: Ada lagi yang lain?
طَارِق: لاَ شُكرٔا٬ بِكَمِ الْحِسَابُ كُلُّه؟
Thariq: Laa syukran, bikamil hisaab kulluh
Hariq: Tidak, terima kasih, berapa harganya semua?
البَائِع: بِسِتُّمِائَةِ رُوْبِيَّة
Baa’I’: bisittumiati ruubiyyah
Penjual: 600 rupiah
طَارِق: تَفَضَّلْ
Thariq: Tafaddhal
Thariq: Silahkan !
البَائِع: شُكْرٔا مَعَ السَّلاَمَة
Baa’I’: Syukran, ma’as-salaamah
Penjual: Terima kasih, sampai jumpa
طَارِق: مَعَ السَّلاَمَةِ
Thariq: Ma’as-salaamah
Thariq: Sama-sama
الزِّيَارَة
Azziaarah
Berziarah
حَامِدٌ: أيْنَ تَسْكُنُ؟
Haamid: Ayna taskunu
Hamid: di mana kamu tinggal
عُمَر: أسْكُنُ فِي شَارِعِ حَسَنُ الدِّيْن
Umar: Askunu fii syaari’ Hasanuddin
Umar: Saya tinggal di Jl Hasanuddin
وَأنْتَ٬ أيْنَ تَسْكُنُ؟
Wanta, ayna taskun?
Dan kamu, di mana kamu tinggal?
حَامِد: أسْكُنُ فِيْ شَارِعِ إمَام بُنْجُوْل
Hamid: Askunu fii syaari’ Imam Bunjuul
Hamid: Saya tinggal di jalan Imam Bonjol
سَأزُوْرُكَ الْيَوْمَ إنْ شَاء الله
Sa azuurukal yauma insyaa Allaah
Saya akan menziarahimu (berkunjung) hari ini insya Allah
عُمَر: أهْلاً وَسَهْلاً٬ أنَا فِيْ إنْتِظَارِكَ
Umar: Ahlan wasahlan, anaa fii intidzhaarika
Umar: Dengan senang hati, saya akan menunggu kunjunganmu
مَتَى تَحْضُرُ؟
Mataa tahdhur
Kapan kamu datang?
حَامِد: فِي الْخَامِسَةِ مَسَاءًا بِإذْنِ الله
Hamid: Fil khaamisati masaa an bi idznillah
Hamid: Jam 5 sore insya Allah
مَاعُنْوَانُكَ بِالْكَامِلِ؟
Maa ‘unwaanuka bilkaamil
Mana alamat lengkap rumahmu
عُمَر: ٦ شَارِع حَسَنُ الدِّيْنِ بِجَوَارِ الْمَسْجِدِ
Umar: Sittah Syaari’ Hasanuddin bijawaaril masjid
Umar: Jl Hasanuddin no 6 disamping masjid
حَامِد: مُتَشُكْر
Hamid: Mutasyakkir
Hamid: Terima kasih
- UNGKAPAN UMUM DALAM DIALOG
Berdialog merupakan salah satu cara yang sangat efektif dalam penguasaan suatu bahasa. Kendala yang selalu dijumpai saat berbicara/berdialog adalah kesulitan dalam mengatur/menyusun kata perkata yang membutuhkan waktu lama untuk memikirkan kosa kata dan cara penyusunannya dalam kalimat, kesalahan penempatan kata pun pasti ada.
Contoh: di saat ke kantor imigrasi ingin memperpanjang visa yang telah habis masa berlakunya, mereka berkata (لَقَدْ مَاتَتْ إِقَامَتِي أُرِيْدُ أَنْ أُطَوِّلْهَا) “telah mati visa saya dan ingin memperpanjangnya”, meski terjemahannya benar secara bahasa Indonesia namun penempatan kata yang salah, diamana kata “mati” dan “memperpanjang” tidak tepat. Yang tepat adalah (إِنْتَهَتْ مُدَّةُ صِلاَحِيَةِ تَأْشِيْرَتِي أُرِيْدُ تَجْدِيْدَهَا)
Olehnya itu, kami berikan beberapa ungkapan umum yang akan sangat membantu dalam berdialog dan berkomunikasi sehari-hari:
الْعِبَارَاتُ الْعَامَّةُ فِي الْحِوَار
Ungkapan Umum dalam Dialog
ARTI | CARA BACA | UNGKAPAN |
Selamat atas kalian | Assalaamu ‘alaikum | السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ |
(jawaban di atas) | Wa ‘alaikum salaam | وَعَلَيْكُم السَّلاَمُ |
Selamat dating | Ahlan wasahlan | أَهْلاً وَ سَهْلأ |
(jawaban) | Ahlan bik | أهْلأ بِكَ |
Selamat dating | Marhaban | مَرْحَبٔا |
(jawaban) | Marhaban bik | مَرْحَبٔا بِكَ |
Apa kabar? | Kayfa haaluk? | كَيْفَ حَالُكَ؟ |
Apa kabar? | Kayf akhbaaruk? | كَيْفَ أَخْبَارُكَ؟ |
Baik-baik saja (Jawab) | Bikhair alhamdulillaah | بِخَيْرِ اَلْحَمْدُ لله |
Alhamdulillah, semua baik-baik saja | Alhamdulillah kullu tamaam | اَلْحَمْدُ لله كُلُّ تَمَام |
Permisi (di saat lewat) | ‘An idznik | عَنْ إِذْنِكَ |
Permisi (di saat ingin meminta bantuan atau bertanya) | Law samaht | لَوْ سَمَحْتَ |
Tolong berikan saya 1 kg gula | A’thinii kitluu sukkar min fadhlik | أَعْطِنِي كِيْلُوْ سُكَّر مِنْ فَضْلِكَ |
Silahkan ! (jawab) | Tafaddhal | تَفَضَّلْ |
Ada yang bias saya bantu? | Ayyu khidmah? | أَيُّ خِدْ مَة |
Tidak, terima kasih | La, Syukran | لاَ٬ شُكْرٔا |
Maaf | Aasif / Ana aasif | آسِفٌ / أنَا آسِف |
Maafkan saya | Saamihnii | سَامِحْنِيْ |
Maafkan saya | Ana a’tadzir | أَنَا أَعْتَذِرْ |
Jangan repot-repot | La tut’ib nafsak | لاَ تُتْعِبُ نَفْسَكَ |
Tidak usah repot-repot | Laa daa’iyah litta’bi | لاَ دَاعِيَة لِلتَّعْبِ |
Sudah? | Khalaash? | خَلاَصْ؟ |
Tunggu sebentar | Intadhir lahdzah | إِنْتَظِرْ لَحْظَة |
Cepat ! | Bisur’ah | بِسُرْعَةٍ |
Pelan-pelan ! | Bir-raahah | بِالرَّاحَةِ |
Jauhilah dariku | `Alaika `anniy | عَلَيْك عَنِّي |
Biarkan aku sendiri | Sibniy liwahdiy | سِبْنِي لِوَحْدِي |
Jangan buru-buru | La tasta’jil | لاَ تَستَعْجِل |
Pelan-pelanlah berbicara denganku | Kallilmniy bir-raahah | كَلِّمْنِي بِالرّاحَةِ |
Telfon saya ! | Kallimniy ‘alat-tilfuun | كَلِّمْنِي عَلىَ التِّلِيْفُوْن |
Telfon saya ! | Ittashil biy | إتَّصِلْ بِي |
Temui aku sebelum dzhuhur | Qaabilniy qablad-dzuhr | قَابِلْنِي قَبْلَ الظُّهْرِ |
Mari sini ! | Ta’aal | تَعَالْ |
Ayo | Hayya | هَيَّا ! |
Ayo | Yallah (‘Amiyah) | يَا الله |
Ayo kita pergi | Hayya binaa nadzhab | هَيَّا بِنَا نَذْ هَبُ |
Ngomong-ngomong… | ‘Alaa fikrah | عَلَى فِكْرَةٍ |
Apakah kamu setuju? | Hal anta muwaafiq? | هَلْ أنْتَ مُوَافِقٌ؟ |
Setuju? | Muwaafiq? | مُوَافِق؟ |
Saya setuju | Anaa muwaafiq | أنَا مُوَافِق |
Di mana liftnya? | Aynal mash’ad? | أيْنَ الْمَصْعَدُ؟ |
Di mana liftnya | Aynal asansiir? | أَيْنَ الأَسَانْسِيْرُ؟ |
Tidak berfungsi | ‘Athlaan | عَطْلاَ ن |
Sibuk | Masyghuul | مَشْغُوْلٌ |
Rusak | Baais | بَائِسٌ |
Ini berapa harganya? | Bikam haadza? | بِكَمْ هٰذَ ا؟ |
Berapa harga buku ini | Kam tsamanulkitaab? | كَمْ ثَمَنُ الْكِتَاب؟ |
Berapa semua harganya? | Bikamil hisaab kulluh | بِكَمِ الْحِسَابُ كُلُّه؟ |
Saya tidak tahu | Laa a’rif | لاَ أَعْرِف |
Kira-kira seratus | Hawaalay miah | حَوَالَي مِائَةٌ |
Apakah ada discount? | Hal ‘indaka tahfiidh | هَلْ عِنْدَكَ تَحْفِيْضٌ |
Yakin? | Muta-akkid? | مَتَأَكِّدٌ؟ |
Saya tidak yakin | Ana ghair muta-akkid | أنَا غَيْرُ مُتَأَكِّد |
Siapa yang bayar? | ‘Alaa hisaab man? | عَلىَ حِسَابِ مَنْ؟ |
Saya yang bayar | ‘Alaa hisaabiy | عَلَى حِسَابِي |
Jangan malu-malu | La takhjal | لاَ تَخْجَلْ |
Omong kosong | Kalaam faadhi | كَلاَ مٌ فَاضِي |
Omong kosong | Kalaam Faarigh | كلاَم فَارِغ |
Kurang ajar | Qaliilul adab | قَلِيْلُ الأَدَبِ |
Salah ! | Khatha’ / Ghalath | خَطَأ / غَلَطْ |
Ngomong-ngomong | ‘Alaa fikrah | عَلَى فِكْرَةٍ |
Kamu salah | Anta ghalthaan | أَنْتَ غَلْطَانٌ |
Saya tidak peduli | Ana laa ubaali | أنَا لاَ أُبَالِ |
Benar / Kamu benar | Shahiih / Ashabta | صَحِيْحٌ / أصَبْتَ |
Benar / betul | Shah | صَحْ |
Pinjamkan saya uangmu? | A’irniy fuluusak | أَعِرْنِيْ فُلُوْسَكَ |
Tulong, buka pintu | Iftahil baab min fadhlik | إِفْتَحِ الْبَابَ مِنْ فَضْلِكَ |
Saya tidak mau | Laa uriid | لاَ أُرِيْدُ |
Saya mohon / Pliiis !! | Arjuuk | أرْجُوْكَ |
Percayalah padaku ! | Shaddiqniy | صَدِّ قْنِي |
Saya tidak percaya padamu | Anaa laa ushaddiquka | أنَا لاَ أُصَدِّقُكَ |
Lama saya tidak melihatmu | Ma ra aytuka min zamaan | مَا رَأَيْتُكَ مِنْ زَمَانٕ |
Saya rindu padamu | Ana musytaaqun ilayk | أنَا مُشْتَاقٌ إلَيْكَ |
Dan saya juga demikian | Wana kamaan | وَأَنَا كَمَان |
Dan saya juga demikian | Wana aydhan | وَ أَنَا أَيْضًا |
Tentu saja | Thab’an | طَبْعٔا |
Sebenarnya … | Fil haqiiqah …. | فِي الْحَقِيْقَةِ ...... |
Pasti / dengan jelas | Bidzhabt | بِالظَّبْطِ |
Saya tidak tau pasti | Laa a’rif bidzhabyh | لاَ أَعْرِفُ بِالظَّبْطِ |
Apa maumu? | Maadza turiid? | مَاذَا تُرِيْدُ؟ |
Bagaimana pendapatmu? | Maa ra’yuka? | مَا رَأْيُكَ؟ |
Bagaimana sikapmu | Maa mauqifuka? | مَا مَوْقِفُكَ؟ |
Di mana kamu bekerja | Ayna tasystaghal? | أَيْنَ تَشْتَغَلْ؟ |
Katakan padaku sejujurnya | Qul lii bisaraahah | قُلْ لِيْ بِصَرَاحَةٍ |
Sejujurnya …. | Bisharaahah …. | بِصََرَاحَة ...... |
Saya bintang film | Ana mumattsil | أنَا مُمَثِّل |
Wah (Ungkapan takjub) | Ya salaam ! | يَا سَلاَمُ ! |
Dilarang merokok | Mamnuu’ut-tadkhiin | مَمْنُوْعُ التَّدْخِيْن |
Dilarang berhenti / parker | Mamnuu’ul wuquuf | مَمْنُوْعُ الْوُقُوْف |
Dilarang lewat | Mamnuu’ul muruur | مَمْنُوْعُ الْمُرُوْر |
Dilarang parker | Mamnuu’ul intidzhaar | مَمْنُوْعُ الإِنْتِظَار |
Diam ! | Uskut / ikhras | أُسْكُتْ / إِحْرَسْ |
Terserah kamu | ‘Alaa rahtak | عَلىَ رَاحْتِكَ |
Terserah kamu | ‘Alaa kayfak | عَلىَ كَيْفِكَ |
Jangan bercanda | Laa tamzah | لاَ تَمْزَحُ |
Jangan marah | La taghdhab | لاَ تَغْضَبْ |
Jangan marah padaku | Laa taz’al minniy | لاَتَزْعَلْ مِنِّي |
Ada urusan penting | Amrun dharuuriy | أَمْرٌ ضَرُوْرِيٌّ |
Kamu bohong | Anta kaddzaab | أَنْتَ كَذَّابٌ |
Tidak masuk akal | Ghairu ma’quul | غَيْرُ مَعْقُوْلٕ |
Tidak mungkin | Ghairu mumkin | غَيْرُ مُمْكِنٕ |
Ada apa denganmu | Maadza bik | مَاذَا بِكَ |
Kalau kamu sungguh-sungguh pasti kamu lulus | In tajtahid tanjah | إِنْ تَجْتَهِدْ تَنْجَحْ |
Awas ! | Ihtaris | إحْتَرِسْ |
Hati-hati | Kun hadzran | كُنْ حَذْرٔا |
Sampaikan salamku untuk ayahmu | Sallimniy ‘alaa abiyk | سَلِّمْنِي عَلىَ أَبِيْك |
Sampai jumpa | Ilal-liqaa’ | إلىَ اللِّقَاءِ |
(jawaban) | Ilal-liqaa’ | إلىَ اللِّقَاءِ |
Sampai ketemu nanti | Araaka laahiqan | أَرَاك لاَحِقًا |
Sampai ketemu nanti | Asyuufak tsaaniyah | أَشُوْفُك ثَانِيَةً |
Sampai jumpa | Ma’as-salaamah | مَعَ السَّلاَمَةِ |
(jawaban) | Ma’as-salaamah | مَعَ السَّلاَمَةِ |
(jawaban) | Allaahu yusallimak | الله يُسَلِّمُكَ |
Terima kasih | Syukran / Mutasyakkir | شُكْرٔا / مُتَشَكِّر |
Sama-sama | ‘Afwan / Al’afw | عَفْؤا / الْعَفْوُ |
BAB II
الْحِوَارَاتُ وَالتَّدْ رِيْبَات
DIALOG DAN LATIHAN
P |
elajari, latihlah dan praktikkanlah dialog-dialog dan latihan-latihan di bawah ini untuk melatih pelajaran-pelajaran sebelumnya secara berulang dan terus menerus, baik secara sendiri-sendiri maupun dengan partner belajar, sehingga benar-benar menguasainya di luar kepala tanpa harus mengulang pelajaran-pelajaran sebelumnya:
اَلتَّعَارُف׃
خَالِدٌ ׃ اَلسَّلاَمُ عَلَيْكُمْ
عَبْدُ اللّه ׃ وَعَلَيْكُمُ السَّلاَم
خَالِدٌ ׃ كَيْفَ حَالُكَ؟
عَبْدُ اللّه ׃ بِخَيْرٍ٬ الْحَمْدُ لِلّه
خَالِدٌ ׃ مَا إِسْمُكَ؟
عَبْدُ اللّه ׃ إِسْمِيْ عَبْدُ اللّه وَ أَنْتَ؟
خَالِدٌ ׃ أَنا خَالِدٌ
عَبْدُ اللّه ׃ أَهْلاً يَا خالِدٌ
خَالِدٌ ׃ أَهْلاً وَسَهْلاً بِكَ يَا عَبْدَ اللّه
عَبْدُ اللّه ׃ هَلْ أَنْتَ أَمْبُوْنِيٌّ؟
خَالِدٌ ׃ نَعَمْ ، أَنَا أَمْبُوْنِيٌّ وَ أَنْتَ؟
عَبْدُ اللّه ׃ أَنَا جَاوِيّ
خَالِدٌ ׃ إِذَنْ أَنْتَ طَالِبٌ جَدِيْدٌ
عَبْدُ اللّه ׃ نَعَمْ ، أَنَا طَالِبٌ جَدِيْدٌ
خَالِدٌ ׃ مَا لُعْبَتُكَ؟
عَبْدُ اللّه ׃ أَنَا أَلْعَبُ كُرَة َالْقَدَمِ ، وَمَا لُعْبَتُكَ؟
خَالِدٌ ׃ أَلْعَبُ كُرَةَ السَّلَّةِ
عَبْدُ اللّه ׃ وَمَا هِوَايَتُكَ يَا خَالِدُ؟
خَالِدٌ ׃ هِوَايَتِيْ جَمْعُ الطَّوَابِعِ ، وَأَنْتَ؟
عَبْدُ اللّه ׃ هِوَايَتِيْ اَلرَّسْمُ وَ السِّبَاحَةُ
خَالِدٌ ׃ أَنَا سَعِيْدٌ جِدًّ ا لِمَعْرِفَتِكَ
عَبْدُ اللّه ׃ وَ أَنَا أَيْضًا
خَالِدٌ ׃ شُكْرًا عَلَى التَّعَارُفِ
عَبْدُ اللّه ׃ عَفْوًا
خَالِدٌ ׃ مَعَ السَّلاَمَةِ
عَبْدُ اللّه ׃ مَعَ السَّلاَمَةِ
تَدْ رِيْبَات
(١) . حَوِّل كَمَا فِي الْمِثَا لَيْنِ التَّٓا لِيَيْن:
مِثَال ׃ أ- خَالِدٌ تِلْمِيْذ ٌ هُوَ تِلْمِيْذ ٌ
ب- فَاطِمَة ٌ أَمْبُوْ نِيَّة ٌ هِيَ أَمْبُوْنِيَّة ٌ
١.عَبْدُ الله مُدَ رِّسٌ .................................. .
٢. عَلِيٌّ سُوْلاوِيْسِيٌّ ...................................
٣. اَلطَّالِبَة ُجَدِيْدَ ة ٌ ...................................
٤. عَائِشَة طَبِيْبَة ٌ ...................................
٥. اَلْمُدَ رِّسَة ُمَاهِرَة ٌ ...................................
(٢) . حَوِّلْ كَمَا فِي الأَ مْثِلَةِ:
مِثَال ׃ أ- خَالِدٌ / أمْبُوْن خَالِدٌ أَ مْبُوْنِيٌّ
ب- فَا طِمَة / عَرَب فَاطِمَةٌ عَرَبِيَّة ٌ
ج- عَبْدُ اللّه / جَاوَا عَبْدُ اللّه جَاوِيّ ٌ
١. عَلِيٌّ / كَالِمَنْتَان ....................................
٢. خَالِدٌ / بَانْتَان ....................................
٣. مُحَمَّدٌ / أَنْدُوْنِيْسِيَا ....................................
٤. عَا ئِشَة / بَاكِسْتان ...................................
٥. زَيْنَبٌ / مِصْرِ ...................................
(٣) . حَوِّلْ كَمَا فِي الأَ مْثِلَةِ:
مِثَال ׃ أ- أَنَا عَرَبِيٌّ أَنَا عَرَبِيَّة ٌ
ب- أَنْتَ مُدَرِّسٌ أَنْتِ مُدَرِّسَة ٌ
ج- كَرِيْمٌ أَمْبُوْنِيٌّ كَرِيْمَة ُ أَمْبُوْنِيَّة ٌ
١. أَنَا تِلْمِيْذ ٌ .................................
٢. أَنْتَ أُسْتَاذ ٌ .................................
٣. هُوَ جَمِيْلٌ ..................................
٤. اَلْمُدَ رِّسُ جَدِيْدٌ .................................
٥. اَلأُسْتا ذ َة ُ مَاهِرَة ٌ .................................
(٤) . حَوِّل كَمَا فِي الْمِثَالَيْنِ التَّٓالِيَيْن:
مِثَال ׃ أ- أَحْمَدُ مُهَنْدِسٌ هٰذ َا مُهَنْدِسٌ
ذٰلِكَ مُهَنْدِسٌ
ب- فَاطِمَة ٌ مُمَرِّضَة ٌ هٰذِهِ مُمَرِّضَة ٌ
تِلْكَ مُمَرِّضَة ٌ
١. مُحَمَّدٌ مُدِيْرٌ ...................................
٢. زَيْنَبٌ مَوَظَّفَة ٌ ....................................
٣. عَلِيٌّ مُمَثِّلٌ ...................................
٤. هُوَ سَائِقٌ ....................................
٥. هِيَ مُطْرِبَة ٌ ...................................
(٥) . تَكَلَّمْ: أَجْرِالتَّدرِيْب الآتِي كَمَا فِي الْمِثَال:
مِثَال: هَلْ هٰذ َا مُدَرِّسٌ؟ نَعَمْ٬ هٰذ َا مُدَرِّسٌ
لاَ٬ هٰذ َا طَالِبٌ
١. هَلْ هٰذ َا مُلاَكِمٌ؟ ...................................
٢. هَلْ ذٰلِكَ رَئِيْسٌ؟ ...................................
٣. هَلْ هٰذِهِ نَائِبَة ٌ؟ ..................................
٤. هَلْ تِلْكَ مُغَنِّيَة ٌ؟ ...................................
٥. هَلْ خَالِدٌ عَمِيْدٌ؟ ... ................................
(٦) . حَوِّلْ كَمَا فِي الأمْثِلَةِ:
مِثَال: أ- أَنَا لَعِبْتُ كُرَة َالْقَدَ مِ أَنَا أَلْعَبُ كُرَة َالْقَدَمِ
ب- أنْتَ لَعِبْتَ كُرَة السَّلَّةِ أنْتَ تَلْعَبُ كُرَة السَّلَّةِ
ج- هُوَ ْلَعِبَ كُرَة الطَّائِرَةِ هُوَ يَلْعَبُ كُرَة الطَّائِرَةِ
د- هِيَ تَلْعَبُ كُرَة الرِّيْشَةِ هِيَ لَعِبَتْ كُرَة الرِّيْشَةِ
ه- نَحْنُ لَعِبْنَا كَرَة الْيَدِ نَحْنُ نَلْعَبُ كُرَة الْيَدِ
١. أَنَا شَرِبْتُ الْمَآءَ ................................
٢. أنْتَ شَرِبْتَ الْقَهْوَة َ ................................
٣. هُوَ شَرِبَ الشَّا يَ ................................
٤. هِيَ شَرِبَتْ العَصِيْرَ ................................
٥. نَحْنُ شَرِبْنَا كُوْلاَ ................................
(٧) . إِسْتَبْدِلْ كَمَا فِي الأمْثِلَةِ:
مِثَال: أنَا / كِتَابٌ هٰذ َا كِتَابِيْ
أَنْتَ / كُرَّاسَة ٌ هٰذِهِ كُرَّاسَتُكَ
أَنْتِ / قَلَمٌ ذَلِكَ قَلَمُكِ
هُوَ / مِسْطَرَة ٌ تِلْكَ مِسْطَرَتُهُ
هِيَ / حَقِيْبَة ٌ هٰذِهِ حَقِيْبَتُهَا
نَحْنُ / بَيْتٌ ذلِكَ بَيْتُنَا
١. أنَا / دَرَّاجَة ٌ .................................
٢. أنْتَ / قَمِيْصٌ .................................
٣. أنْتِ / هَدِيَّة ٌ .................................
٤. هُوَ / حِذََاءٌ ................................
٥. هِيَ / نَعْلٌ .................................
٦. نَحْنُ / مَدْرَسَة ٌ ................................
اَلْمَكْتَبَة
اَلْحِوَارُ:
عَلِيٌ: صَبَاحُ الْخَيْرِ
أحْمَدُ: صَبَاحُ النُوْرِ
عَلِي: إلىَ أَيْنَ تَذْهَبُ؟
أحْمَدُ: أذ ْهَبُ إِلىَ الْمَكْتَبَةِ
عَلِيٌ: مَاذَا تَقْرَأُ فِي الْمَكْتَبَةِ؟
أحْمَدُ: أقْرَأُ الْكِتَابَ
وَأعْمَلُ وَاجِبَ الْجُغْرَافِيَا
هَلْ أنتَ ذَاهِبٌ إلىَ الْمَكْتَبَةِ مَعِيْ يَا عَلِيٌ؟
عَلِي: لاَ٬ أنَا ذَاهِبٌ إلىَ الْفَصْلِ
عِنْدِيْ دَرْسُ حِسَابٍ
سَأَذْهَبُ بَعْدَ الدَّرْسِ إنْشَآءَ الله
أحمَدُ: حَسَنًا٬ إلىَ اللِّقَاءِ فِي الإِسْتِرَاحَةِ
عَلِيٌ: إلىَ اللِّقَاءِ
تَدْ رِيْبَاتُ
(١) . أجِبْ عَنِ الأسْئِلَةِ الآتِيَةِ مُسْتَعِيْنًا بِالْكَلِمَاتِ بَيْنَ الْقَوْسَيْن:
مِثَال: إلىَ أيْنَ تَذْهَبُ؟
أذْهَبُ إلىَ (الْمَكْتَبَةِ)
١. إلىَ أيْنَ تَذْهَبُ؟
................ (الْمَسْجِدِ)
٢. مَا ذ َا تَقْرَأُ فِي الْمَكْتَبَةِ؟
................ (الْقِصَّة َ)
٣. أيْنَ تَلْعَبُ كُرَة َالْقَدَ مِ؟
................ (فِي الْمَلْعَبِ)
٤. أَيْنَ تَشْرَبُ الْقَهْوَة َ؟
................ (فِي الْمَقْهَى)
٥. أيْنَ تَطْْبُخُ الأُمُّ الطَّعَامَ؟
................. (فِيْ الْمَطْبَخِ)
(٢) . إسْتَبْدِلْ كَمَا فِي الْمِثَال:
مِثَال: أنَا عِندِيْ نَحْنُ عِنْدَنَا
أنْتَ عِنْدَكَ أنْتِ عِنْدَكِ
هُوَ عِنْدَهُ هِيَ عِنْدَهَا
١. حَقِيْبَة ُ (الطَّالِب) .................................
٢. سَبُّوْرَة ُ (المَدْرَسَةِ) ................................
٣. كَأْسٌ (أنَا) .................................
٤. لُعْبَة ٌ (أنَا وَ أنْتَ) .................................
٥. مَنْدِيْلٌ (أنْتِ) .................................
(٣) . أَجِبْ كَمَا فِي الأمْثِلَةِ:
مِثَال: أ- كَمْ كِتَابًا عِنْدَكَ؟ عِنْدِيْ كِتَابٌ وَاحِدٌ
عِنْدِيْ كُرَّاسَة ٌ وَاحِدَ ة ٌ
ب- كَمْ قَلَمًا عِنْدَهُ؟ عِنْدَهُ قَلَمَانِ إثْنَانِ
عِنْدَهُ كُرَّاسَتَانِ إثْنَتَانِ
ج- كَمْ قَلَمًا عِنْدَنَا؟ عِنْدَنَا ثَلا َثَة ُ أقْلاَمٍ
عِنْدَ نَا ثَلا َثُ كُرَّاسَاتٍ
١. كَمْ قَمِيْصًا عِنْدَكَ؟ ................................
٢. كَمْ جِلْبَابًا عِنْدَكِ؟ ................................
٣. كَمْ وَرَقًا عِنْدَهُ؟ ................................
٤. كَمْ قِرْطَاسًا عِنْدَهَا؟ ................................
٥. كَمْ بَابًا فِي الْفَصْلِ؟ ................................
(٤) . إِقْرَأ الأَعْدَ اد الآتِيَة:
وَاحِدٌ إثْنَانِ ثَلاَثَة ٌ أَرْبَعَة ٌ خَمْسَة
سِتَّة ٌ سَبْعَة ٌ ثَمَانِيَة ٌ تِسْعَة عَشَرَة
(٥) . حَوِّلْ كَمَا فِي الأمْثِلَةِ:
مِثَال: أَنَا أذْهَبُ أنْتَ تَذهَبُ أنْتِ تَذْهَبِيْنَ
هُوَ يَذْهَبُ هِيَ تَذْهَبُ نَحْنُ نَذْهَبُ
١. أنَا أقْرَأُ / أعْمَلُ
٢. أنْتَ ........... / ............
٣. أنْتِ ........... / ............
٤. هُوَ ........... / .............
٥. هِيَ ........... / .............
٦. نَحْنُ ........... / .............
اَلْمَقْصَفُ
اَلْحِوَارُ
طَارِق: هٰذ َا قَلَمٌ جَمِيْلٌ
مِنْ أَيْنَ إِشْتَرَيْتَهُ يَا حَسَنٌ؟
حَسَن: إشْتَرَيْتُهُ مِنَ الْمَقْصَفِ
طَارِق: مِنْ مَقْصَفِ الْمَدْرَسَةِ؟
حَسَن: نَعَمْ
طَارِق: بِكَمِ الْقَلَمُ؟
حَسَن: اَلْقَلَمُ بِخَمْسِيْنَ رُوْبِيَة ً
طَارِق: وَالله٬ رَخِيْصٌ جِدّا
سَأَشْتَرِي وَاحِدًا مِنْهَ
شُكْرًاعَلىَ مَعْلُوْمَتِكَ يَا حَسَنٌ
حَسَن: عَفْوًا
طَارِق: إلىَ اللِّقَاءِ
حَسَن: إلىَ اللِّقَاء
تَدْ رِيْبَاتُ
(١) . أجِبْ عَنِ الأسْئِلَةِ الآتِيَةِ:
١. مَنْ مَعَهُ قَلَمٌ جَمِيْلٌ؟ ................................
٢. مِنْ أيْنَ يَشْتَرِى طَارِقٌ الْقَلَمَ؟ ...................................
٣. بِكَمِ الْقَلَمُ؟ ....................................
٤. مَاذ َا تَشْتَرِى فِي الْمَقصَفِ؟ ...................................
٥. مِنْ أَيْنَ تَشْتَرِى الْكِتَابَ؟ ..................................
(٢) . إسْتَبْدِ ل كَمَا فِي المِثَالِ:
مِثَال: بَيْتٌ / جَمِيْلٌ هٰذ َا بَيْتٌ جَمِيْلٌ
١. مَسجِدٌ / كَبِيْرٌ ...................................
٢. عِمَارَة ٌ / عَالِيَة ٌ ...................................
٣. سَيَّارَة ٌ / رَخِيْصَة ٌ ...................................
٤. مَيْدَانٌ / وَاسِعٌ ...................................
٥. سِرْوَالٌ / ضَيِّقً ....................................
٦. غُرْفَة ٌ / نَظِيْفَة ٌ ....................................
٧. بَنْطَلُوْنٌ / وَسِخ ٌ .....................................
(٣) . إِقْرَأ الأَعْدَ اد الآتِيَة:
أحَدَ عَشَرَ إثْنَا عَشَرَ ثَلاَثَة َعَشَرَ أرْبَعَة َعَشَرَ خَمْسَة َعَشَر
سِتَّة َعَشَرَ سَبْعَة َعَشَرَ ثَمَانِيَة َعَشَرَ تِسْعَة َعَشَرَ عِشْرُوْنَ
وَاحِدٌ وَعِشْرُوْنَ إثْنَانِ وَعِشْرُوْنَ ثَلاَثٌ وَعِشْرُوْنَ أرْبَعٌ وَعِشْرُوْنَ خَمْسٌ وَعِشْرُوْنَ
سِتٌّ وَعِشْرُوْنَ سَبْعٌ وَعِشْرُوْنَ ثَمَانٍ وَعِشْرُوْنَ تِسْعٌ وَعِشْرُوْنَ ثَلاَثُوْنَ
أرْبَعُوْنَ خَمْسُوْنَ سِتُّوْنَ سَبْعُوْنَ ثَمَانُوْنَ
تِسْعُوْنَ مِائَة ٌ أَلْفٌ مِلْيُوْن
(٤) . إسْتَبْدِ ل كَمَا فِي المِثَالِ:
مِثَال: أنَا / إشْتَرَى أنَا إشْتَرَيْتُ
١. أنْتَ / إشْتَرَى .............................
٢. أنْتِ / إشْتَرَى .............................
٣. هُوَ / إشْتَرَى .............................
٤. هِيَ / إشْتَرَى .............................
٥. نَحْنُ / إشْتَرَى .............................
(٥) . أجِبْ عَن الأسْئِلَةِ الآتِيَةِ مُسْتَعِيْنًا بِالأرْقَامِ بَيْنَ الْقَوْسَيْنِ:
١. بِكَمِ الْفَانِلَّة ُ؟ ............................... (٣٧ رِيَالاً)
٢. بِكَمِ الْجَوْرَبُ؟ ............................ (٥٥ جُنَيْهًا)
٣. بِكَمِ الْقَامُوْسُ؟ ............................. (٩٩ دُ وْلاَرًا)
الْمَسْجِدُ
الْحِوَارُ:
خَلِيْل: مِنْ أَيْنَ أَنْتَ قَادِمٌ؟
عُثْمَان: أنَا قَادِمٌ مِنَ الْمَطْعَمِ
طَارِق يَبْحَثُ عَنْكَ
خَلِيْل: لِمَاذ َا؟
عُثْمَان: لِتَتَغَدَّىْ مَعَهُ
خَلِيْل: وَلٰكِن سَأَذْهَبُ إلىَ اْلمَسْجِدِ لأُصَلّي
حَانَ أذَانُ الظُّهْرِ
أُنْظُرْ٬ اَلإِمَامُ يَدْخُلُ الْمَسْجِد
عُثْمَان: إنْتَظِرْ٬ أنَا ذَاهِبٌ مَعَكَ
خَلِيْل: بِسُرْعَةٍ
عُثْمَان: حَاضِرْ يَا خَلِيْل
خَلِيْل: هَيّا٬ هَيَّا بِنَا
تَدْ رِيْبَاتُ:
١). أجِبْ عَنِ الأسْئِلَةِ التَّالِيَةِ:
١. مِنْ أيْنَ عُثْمَان قَادِمٌ؟ .....................................
٢. مَنْ يَبْحَثُ عَنْ خَلِيْلٍ؟ .....................................
٣. لِمَاذ َا يَبْحَثُ طَارِقٌ عَنْ خَلِيْل؟ .......................................
٤. هَلْ يَذْهَبُ خَلِيْلُ إلىَ الْمَلْعَبِ؟ .......................................
٥. لِمَاذ َا يَذْهَبُ خَلِيْلٌ إلىَ الْمَسْجِدِ؟ ........................................
٢). أجِبْ عَنِ الأسْئِلَةِ الآتِيَةِ مُسْتَعِيْنًا بِالكلِمَاتِ بَيْنَ الْقَوْسَيْنِ:
مِثَال: مِنْ أَيْنَ عُثْمَان قَادِ مٌ؟ هُوَ قَادِ مٌ مِنَ (الْمَلْعَبِ)
١. مِنْ أيْنَ أنْتَ قَادِمٌ؟ ....................... (السُّوْقِ)
٢. مِنْ أيْنَ خَالِدٌ قَادِمٌ؟ ....................... (الْمَطْعَم)
٣. مِنْ أيْنَ زَيْنَبٌ قَادِمَة ٌ؟ ....................... (الْقَرْيَةِ)
٤. مِنْ أيْنَ التِّلْمِيْذ ُ قَادِمٌ؟ ....................... (الْحَمَّامِ)
٥. مِنْ أيْنَ الطَّالِبَة ُ قَادِمَة ُ؟ ...................... (الْمَقْهَى)
٣). كَوِّنْ جُمَلاً كَمَا فِي الْمِثال:
مِثَال: المَلْعَبُ / ألْعَبَ الْكُرَة َ أنَا ذَاهِبٌ إلىَ الْمَلْعَبِ لأَلْعَبَ الْكُرَة َ
١. الْمَكْتَبَة ُ / أقْرَأَ الْقِصَّة َ ..............................................
٢. الْمَطْعَمِ / أتَنَاوَلَ الْغَدَاء .............................................
٣. الْمَسْجِد / أصَلِّيَ الظُّهْرَ ..............................................
٤. السُّوْق / أشْتَرِيَ الْفَاكِهَة َ ..............................................
٥. الْبَحْر / أسْبَحَ فِيْه .............................................
الزِّيَارَة
الْحِوَار:
حَامِدٌ: أيْنَ تَسْكُنُ؟
عُمَر: أسْكُنُ فِي شَارِعِ حَسَنُ الدِّيْن
وَأنْتَ٬ أيْنَ تَسْكُنُ؟
حَامِد: أسْكُنُ فِيْ شَارِعِ إمَام بُنْجُوْل
سَأزُوْرُكَ الْيَوْمَ إنْ شَاء الله
عُمَر: أهْلاً وَسَهْلاً٬ أنَا فِيْ إنْتِظَارِكَ
مَتَى تَحْضُرُ؟
حَامِد: فِي الْخَامِسَةِ مَسَاءًا بِإذْنِ الله
مَاعُنْوَانُكَ بِالْكَامِلِ؟
عُمَر: ٦ شَارِع حَسَنُ الدِّيْنِ بِجَوَارِ الْمَسْجِدِ
حَامِد: شُكْرًا
تَدْ رِيْبَات:
١). أجِبْ عَنِ الأسْئِلَةِ الآتِيَةِ:
١. أيْنَ يَسْكُنُ عُمَرُ؟ ...................................
٢. أيْنَ يَسْكُنُ حَامِدٌ؟ ...................................
٣. مَتَى يَحْضُرُ حَامِدٌ لِزِيَارَةِ عُمَرُ؟ ..................................
٤. مَا عُنْوَانُ عُمَرُ؟ ...................................
٥. مَا عُنْوَانُكَ؟ ...................................
٦. هَلْ تَسْكُنُ أمَامَ الْمَدْرَسَةِ؟ ........................................
٢). إسْتَبْدِلْ كَمَا فِي الْمِثَال:
مِثَال: أنْتَ سَأَزُوْرُكَ غَدًا
١. هُوَ .....................................
٢. هِيَ ......................................
٣. أنْتِ .....................................
٤. أنْتُمْ ......................................
٥. هُمَا .....................................
٣). إسْتَبْدِ لْ كَمَا فِي الْمِثَال:
مِثَال: أنَا أسْكُنُ فِي الشَّقَّةِ
١. أنْتَ ....................................
٢. هُوَ ....................................
٣. هِيَ .....................................
٤) إقرَأ: (كَمِ السَّاعَة ُ)
السَّاعَة الْوَاحِدَ ة ُ السَّاعَة الثَّانِيَة ُ السَّاعَة الثَّالِثَة ُ السَّاعَة الرَّابِعَة ُ السَّاعَة الْخَامِسَة ُ
السَّاعَة السَّادِ سَة السَّاعَة السَّابِعَة السّاعَةُ الثَّامِنَة السَّاعَة التَّاسِعَة السَّاعَة الْعَاشِرَة ُ
٥). أجِبْ عَن الأسْئِلَةِ الآتِيَة:
مِثَال: مَتَى تَزُوْرُ مُحَمَّدً ا؟ أزُوْرُهُ فِي الْوَاحِدَةِ تَمَامًا
١. مَتَى تَسْتَيْقِظُ مِنَ النَّوْمِ؟ ......................................
٢. مَتَى تُصَلِّيُ الظُّهْرَ؟ .......................................
٣. مَتَى يَرْجِعُ التَّلامِيْذ ُ؟ .......................................
٤. مَتَي تَلْعَبُ الْمُبَارَاة ُ؟ ......................................
٥. مَتَى يَحْضُرُ وَالِدُكَ؟ .......................................
٦). صِلْ بَيْنَ كلِمَاتِ الْمَجْمُوْعَةِ (أ) وَمَا يُنَاسِبُهَا مِنْ كلِمَات الْمَجمُوْعَةِ (ب):
(أ) (ب)
كُرَة مَكْتَبَة
شَجَرَة مَسْجِد
غَدَاء مَلعَب
صَلاَة مَطْعَم
كِتَاب حَدِيْقَة
عِنْدَ الطَّبِيْبِ
شَعَرَ يُوْسُفُ بِأَلَمٍ فِي بَطْنِهِ٬ فَذَهَبَ إلىَ الطَّبِيْبِ٬ وَدَفَعَ أجْرَ الْفَحْصِ لِلْمُمَرِّضَةِ ثُمَّ جَلَسَ٬ جَاءَ دَوْرُهُ فَدَخَلَ حُجْرَة َالْفَحْصِ .
الطَّبِيْبُ: مَا ذَاعِنْدَكَ؟
يُوْسُفُ: عِنْدِ يْ أَلَمٌ فِيْ بَطْنِيْ
الطّبِيْبُ: هَلْ عِنْدَكَ صُدَاعٌ؟
يُوْسُف: لاَ
الطَّبِيْبُ: هَلْ عِنْدَكَ قَيْئٌ؟
يُوْسُف: لاَ
الطَّبِيْبُ: هَلْ عِنْدَكَ إِسْهَال؟
يُوْسُفُ: نَعَمْ٬ قَلِيْل
الطَّبِيْبُ: ضَعْ مِقْيَاسَ الْحَرَارَةِ فِيْ فَمِكَ
(يُوْسُفُ يَضَعُ مِقْيَاسَ الْحَرَارَةِ فِي فَمِهِ)
الطَّبِيْبُ: إِكْشِفْ صَدْرَكَ مِنْ فَضْلِكَ
(يُوْسُف يَكْشِفُ صَدْرَهُ٬ يَكْشِفُ الطَّبِيْبُ صَدْرَهُ بِالسَّمَّاعَةِ)
الطَّبِيْبُ: صَدْرُكَ سَلِيْمٌ وَالْحَمْدُ لله
يُوْسُفُ: مَا ذَا عِنْدِ يْ؟
الطَّبِيْبُ: عِنْدَكَ حُمَّى خَفِيْفَة
يُوسُف: شُكْرًا
الطّبِيْبُ: إِرْجِعْ بَعْدَ أُسْبُوْعٍ
تَدْ رِيْبَاتُ:
١). أجِبْ عَنِ الأسْئِلَةِ الآتِيَةِ:
١. مَا ذ َافَعَلَ يُوْسُفُ حِيْنَ شَعَرَ بِأَلَمٍ فِيْ بَطْنِهِ؟ ..........................................
٢. مَنْ أَخَذ َأُجْرَةَ َالْفَحْصِ؟ ...........................................
٣. مَا ذ َافَعَلَ يُوْسُفُ بَعْدَ أنْ دَفَعَ أجْرَة َالْفَحْصِ؟ .........................................
٤. مَا ذ َاعِنْدَ يُوْسُفِ؟ ..........................................
٥. هَلْ عِنْدَ يُوْسُفِ صُدَاعٌ؟ ................................................
٦. مَا ذ َا قَا لَ الطَّبِيْبُ لِيُوْسُفِ؟ ..............................................
٧. هَلِ الأَلَمُ فِيْ صَدْرِ يُوْسُفِ أَمْ فِيْ بَطْنِهِ؟ ...............................................
٨. مَا مَرَضُ يُوْسُف؟ ................................................
٢). أكْمِلْ كَمَا فِي النَّمُوْذَجِ:
مِثَال: دَ خَلَ أدْ خَلَ يُوْسُفُ مِقْيَاسَ الْحَرَارَةِ فِي فَمِهِ
١. خَرَجَ ............ يُوْسُفُ مِقْيَاسَ الْحَرَارَةِ فِي فَمِهِ
٢. نَزَلَتْ ............ الحَقِيْبَة مِنَ السَّيَّارَةِ
٣. رَجَعَ ............ حَسَنُ الكِتَابَ إلىَ لَيْلىَ
٤. جَلَسَ ............ لَيْلىَ الطِّفْلَ عَلىَ الْكُرْسِي
٥. كَرَمَ ............ الوَلَدُ وَالِدَ يْهِ
٣). كَمِّلْ كَمَا فِي الْمِثَال:
مِثَال: قَرَأ أنَا قَرَئْتُ الْكِتَابَ نَحْنُ قرَئْنَا الكِتابَ
١. شَعَرَ ............. بِألَمٍ ........................,,...
٢. دَ فَعَ ............. الأُجْرَة .............................
٣. فَتَحَ ............. فَمَهُ .............................
٤. كَشَفَ ............. صَدْ رَهُ ............................
٥. طَبَخَ ............. الطعَامَ .............................
٤). أكْمِلْ كَمَا فِي النَّمُوْذَجِ:
مِثَال: مَشىَ أنْتُمَا مَشَيْتُمَا أنْتُمْ مَشَيْتُمْ
١. أَخَذ َ .................. .........................
٢. رَكِبَ .................. .........................
٣. شَكَرَ .................. .........................
٤. ضَحِكَ .................. .........................
٥. نَظَرَ .................. .........................
٥). كَوِّنْ جُمَلاً تَامَّة ً مِنْ مَجْمُوْعَاتِ الكَلِمَاتِ الآتِيَةِ:
١. يُوْسُف - صَدْ رٌ - سَلِيْمٌ ...............................
٢. يُوْسُف - حُجْرَة َ - الفَحْصِ - دَخَلَ .................................
٣. إِسْهَال - عِنْدَكَ - هَلْ .......................................
٤. مِنْ - إكْشِفْ - فَضْلِكَ - صَدْرَكَ ..................................
٥. يَفْحَصُ - صَدْرَ - الطَّبِيْبُ - يُوْسُف - بِالسَّمَّاعَةِ ........................
فِي الْمَطَارِ
هٰذ َا هُوَ مَطَارُ الدَّوْلِيَة ُ بِمِصْرِ
هٰذِ هِ هِيَ طَائِرَة ُالْكُوَيْتِ
يُوْسُفُ يَدْخُلُ صَالَة َالْوُصُوْلِ وَيَكْتُبُ بِطَاقَة َالْوُصُوْلِ
الإسْمُ: يُوْسُف أحْمَد
الوَضِيْفَة (المِهْنَةُ): طَالِب
تَارِيْخُ الْمِيْلا َدِ: ١٠ / ٥ / ١٩٨٠
مَحَلُّ الْمِيْلا َدِ: إنْدُوْنِيْسِيَا
الْجِنْسِيَّة ُ: إنْدُوْنِيْسِيٌّ
رَقْمُ الْجَوَازِ: ٩٤٥٥١٣
تَارِيْخ الإصدَار: ٧ / ٢ / ٢٠٠٠٠
تَارِيْخ الْوُصُوْل: ١٠ / ٣ / ٢٠٠٠٠
سَبَبُ الزِيَارَةِ: الدِّرَاسَة
العُنْوَان بِمِصْر: ٨ شَارِع وَهْرَان مَدِيْنَة نصْر
(يُوسُفُ أمَامَ مَكْتَبُ الْجَوَازَاتِ)
مُوَظَف: بِطَاقَة ُالْوُصُوْلِ مِنْ فَضْلِكَ
يُوْسُف: هٰذِهِ هِيَ
مُوَظف: جَوَازُ السَّفرِمِنْ فَضْلِكَ
يُوسُف: هٰذ َا هُوَ
مُوَظف: مَا سَبَبُ الزِّيَارَةِ؟
يُوْسُف: الدِّرَاسَة ُفِيْ جَامِعَةِ الأزْهَر
مُوَظف: مَا الْعُنْوَانُ بِمِصْر؟
يُوسُف: ٨ شَارِع وَهْرَان مَدِ يْنَة نصْر
مُوَظف: هٰذ َا هُوَ الْجَوَاز
يُوْسُف: شُكْرًا
مُوَظف: مَعَ السَّلاََمَةِ
تَدْ رِيْبَاتُ:
١). أجِبْ عَلىَ الأسْئِلَةِ التَّالِيَةِ:
١. أيْنَ يُوْسُفُ؟ ................................
٢. مَا ذ َايَفْعَلُ يُوْسُفُ؟ ..................................
٣. هَلْ يُوْسُفُ مِصْرِيٌّ؟ .................................
٤. مَا ذ َا يَكْتُبُ يُوسُف فِي الْمَطارِ؟ ..................................
٥. مَا رَقْمُ جَوَازِ يُوْسُف؟ ..............................
٢). كَمِّلْ كَمَا فِي الْمِثَالَيْنِ:
مِثَال: أ). هٰذ َا مَطَارٌ ذٰلِكَ مَطَارٌ
ب). هٰذ ِهِ طَائِرَة ٌ تِلْكَ طائِرَة ٌ
١. .......... صَالَة ٌ ....................
٢. .......... مَكْتَبٌ ....................
٣. .......... بِطَاقَة ٌ ....................
٤. ........... عُنْوَانٌ ......................
٥. ........... جَامِعَة ٌ ......................
٣). أكْمِلْ بِالْكَلِمَةِ الْمُنَاسِبَةِ:
الدِ رَاسَة - صَالَة الإنْتِظَارِ - طَالِبٌ - أمَامَ - طَائِرَة
١. هٰذِ هِ هِيَ ............ الْكُوَيْتِ
٢. يُوْسُفُ ...............
٣. يُوْسُفُ يَدْ خُلُ ..................
٤. سَبَبُ الزِّيَارَةِ ...................
٥. يُوْسُف ............. مَكْتَبُ الْجَوَازَات
فِي الشَّارِعِ
الشَّارِعُ مُزْدَحِمٌ جِدًّا بِالدَّرَّاجَاتِ وَسَيَّارَاتِ الأُجْرَةِ وَالسَيَّارَاتِ الْخَاصَّةِ وَالْحَافِلا َتِ وَعَرَبَاتِ النَّقْلِ٬ وَالْمُشَاةُ كَثِيْرُوْنَ فَوْقَ الرَّصِيْفِ٬ وَالشُّرْطَة ُتُنَظِّمُ الْمُرُوْرَ .
خَالِدٌ: مِنْ فَضْلِكَ٬ أيْنَ جَامِعَة ُالأَزْهَر؟
شُرْطَة: الْجَامِعَة ُبَعِيْدَ ة ٌمِنْ هُنَا٬ تَقْدِرُأنْ تَرْكَبَ حَافِلَة ً
خَالِدٌ: أيْنَ مَحَطَّة ُالْحَافِلا َتِ؟
شُرْطَة: سِرْ فِي هٰذ َا الشَّارِعِ إلىَ الْمَيْدَانِ ثُمَّ إِتَّجِهْ إلىَ الْيَمِيْنِ وَسَتَجِدُ مَحَطَّة َالْحَافِلاَتِ أمَامَكَ٬ إرْكَبْ الحَافِلَة َ رَقْمُ ١٠٠ (مِائَة).
(وَصَلَ خَالِدٌ فِي الْمَحَطَّةِ)
خَالِدٌ: لَوْ سَمَحْتَ٬ أعْطِنِيْ التَّذ ْكِرَة َ
سَائِق: التَّذ ْكِرَة َبِعَشَرَةِ قُرُوْشٍ
خَالِدٌ: تَفَضَّلْ٬ نَزِّلْنِي عِنْدَ بَوّابَةِ الْجَامِعَةِ
سَائِق: اَلْمَحَطَّة ُالْقَادِمَة ُ قَرِيْبٌ مِنَ الْجَامِعَة ِوَعِنْدَ إِشَارَةِ الْمُرُوْرِ إِتَّجِهْ إلىَ الْيَسَارِ وَسَوْفَ تَجِدُ بَوَّابَةِ الْجَامِعَةِ أمَامَكَ .
خَالدٌ: شُكُرًا جَزِيْلا
سَائِق: مَعَ السَّلاَمَةِ
تَدْ رِيْباتُ:
١). أجِبْ عَنِ الأسْئِلَةِ التَّالِيَةِ:
١. أيْنَ جَامِعَةِ الأَزْهَرِ؟ .........................................
٢. مَا ذ َا رَكِبَ خَالِدٌ إلىَ الْجَامِعَةِ؟ .......................................
٣. هَلْ مَحَطَّة ُالْحَافِلاََتِ إلىَ يَسَارِ الْمَيْدَانِ؟ ...........................................
٤. مَا رَقْمُ حَافِلَة ُالْجَامِعَةِ؟ ..............................................
٥. مَا وَسَائِلُ الْمُوَاصَلاَةِ فِي الشَّارِعِ؟ ....................................
٢). أكْمِلْ الحِوَارَ الآتِي:
١. هَلْ ذ َهَبْتَ إلىَ الْجَامِعَةِ؟ .......................................
٢. مَاذَا رَكِبْتَ؟ .....................................
٣. أيْنَ مَحَطَّة ُ الْحَافِلاََتُ؟ .........................................
٤. هَلْ الْجَامِعَة ُقَرِيْبَة ٌأَمْ بَعِيْدَة ٌ؟ ..................................
٥. هَلْ قَابَلْتَ صَدِيْقًا فِي الْجَامِعَةِ؟ ........................................
٣
). كَمِّلْ كَمَا فِي النَّمُوْذَجِ:
نَحْوُ: سَيَّارَة ٌ سَيَّارَتِيْ سَيّارَتُكَ سَيَّارَتُهُ سَيَّارَتُهَا سَيَّارَتُنَا
١. بِطَاقَة ٌ .......... ........... .......... ........... ..........
٢. صَدِ يْق ٌ .......... ............ .......... .......... .........
٣. تَذ ْكِرَة .......... .......... .......... .......... .........
٤. هَاتِفٌ ......... ........... .......... ......... ..........
٥. دَرَّاجَة ٌ .......... .......... ........... .......... ..........
٤). أكْمِلْ كَمَا فِي الْمِثَالِ:
مِثَال: فَتَحَ فَتَحْتُ فَتَحْتَ فَتَحْتِ فَتَحَتْ فَتَحْنَا
١. رَكِبَ .......... ........... ........... .......... ..........
٢. إتَّجَهَ .......... ........... ........... ........... ..........
٣. سَأَلَ .......... ........... ............ ........... .........
٤. تَعَلَّمَ .......... ........... ........... ........... .........
٥. نَظَّمَ ......... ........... ........... .......... .........
٥). أكْمِلْ كَمَا فِي الْمِثَالَيْنِ:
مِثَال: الرِّجَالُ فِي المَلْعَبِ هُمْ فِي الْمَلْعَبِ
النِّسَاءُ فِي الْمَطْبَخِ هُنَّ فِي الْمَطْبَخِ
١. الْبَنَاتُ فِي الْمَدْ رَسَةِ ....................
٢. الأَوْلا َدُ فِي الْبَيْتِ ....................
٣. الْمُوَظَّفُوْنَ فِي الْمَكْتَبِ ....................
٤. الْمُوَظَّفَاتُ فِي الْفُنْدُقِ ....................
٥. الأَطِبَّاءُ فِي الْمُسْتَشْفَى ....................
٦. الطَّبِيْبَاتُ فِي الْعِيَادَةِ ....................
اَللُّغَة ُالْعَرَبِيَّة ُ
كَانَ خَالِدٌ يُفَكِّرُ فِي مُوَاصَلَةِ دِرَاسَتِه ِفِى الْبِلاََدِ الْعَرَبِيَّةِ وَلِذٰلِكَ فَقَدْ دَرَسَ اللُّغَة َالْعَرَبِيَّة َلِمُدَّ ةِ عَامٍ فِي بِلاَدِه ِ٬ وَعِنْدَ وُصُوْلِهِ إلىَ مِصْر لِلدِّرَاسَةِ فِي جَامِعَةِ الأزْهَرِ وَ لَمْ يَجِدْ صُعُوْبَة ًفِيْ أنْ يَكْتُبَ بِطَاقَةَ الْوُصُوْلِ بِاللُّغَة ِالْعَرَبِيَّةِ وَكَذٰلِكَ لَمْ يَجِدْ صُعُوْبَة ًفِيْ أنْ يَقْرَأَ الْعَنَاوِيْنَ الْبَارِزَة َفِي الْجَرَائِدِ الْعَرَبِيَّةِ وَأنْ يَقْرَأَ أَسْمَاءَ الشَّوَارِعِ وَأرْقَامَ الْحَافِلاَتِ وَ قَوَائِمَ الأسْعَارِ فِي الْمَطَاعِمِ وَالْفَنَادِقِ. وَفِي مَكْتَبِ التَّنْفِيْذِ يَكْتُبُ خَالِدٌ عَلىَ الإسْتِمَارَةِ بِاللُّغَةِ الْعَرَبِيَّةِ..
مُوَظَّف: أنْتَ تَكْتُبُ بِالْعَرَبِيَّةِ جَيِّدًا
خَالِدٌ: نَعَمْ٬ هٰذَا لَيْسَ أمْرًا غَرِيْبًا٬ اللُّغَة ُالْعَرَبِيَّة ُ أصْبَحَتْ لُغَة ًعَالَمِيَّة ً
مُوَظَّف: صَحِيْحٌ٬ إِنَّهَا الآنَ مِنْ إِحْدَ ى اللُّغَاتِ الرِّسْمِيَّةِ فِي الْعَالَمِ
خَالِدٌ: هَلْ تَعْلَمُ أَنَّ عَدَدًا كَبِيْرًا يَتَعَلَّمُ الْعَرَبِيَّة َالآنَ فِي بِلاََدِنَا؟
مُوَظَّف: وَلِمَاذَا يَتَعَلَّمُوْنَهَا؟
خَالِدٌ: نَاسٌ يَتَعَلَّمُوْنَ الْعَرَبِيَّة َ لِلتِّجَارَةِ وَ نَاسٌ يَتَعَلَّمُوْنَهَا لِلسِّيَاسَةِ وَ نَاسٌ يَتَعَلَّمُوْنَهَا لِلْعَمَلِ وَ نَاسٌ يَتَعَلَّمُوْنَهَا لِلسِّيَاحَةِ وَ أكْثَرُ النَّاسِ يَتَعَلَّمُوْنَهَا لِلدِّرَاسَةِ .
مَوَظَّف: أنْتَ طَبْعًا تَعْلَمُ أنَّ اللُّغَة َالْعَرَبِيَّة َلُغَة ُدِيْنٍ لأَكْثَرَ مِنْ سِتُّمِائَةِ مِلْيُوْنَ مُسْلِمٌ يَعِيْشُوْنَ خَارِجَ الْوَطَنِ الْعَرَبِيِ يَقْرَئُوْنَ الْقُرْآنَ بِهَا وَيُصَلُّوْنَ بِهَا وَيَدْعُوْنَ بِهَا فِي الصَّلاَةِ
خَالِدٌ: أُلاَحِظُ أنَّ النَّاسَ يَفْهَمُوْنَ كَلاََمِي وَأنَا لا َأَفْهَمُ كَلاَمَهُمْ بِسُهُوْلَةٍ
مُوَظَّف: أنْتَ تَعَلَّمْتَ الْعَرَبِيَّة َالْفُصْحَى الصَّحِيْحَة َوَالنَّاسُ يَفْهَمُوْنَهَا
خَالِدٌ: وَمَا اللُّغَة ُالَّتِى يَتَكَلَّمُ بِهَا النَّاسُ؟
مُوَظَّف: هِيَ الْعَرَبِيَّة ُالْعَامِّيَّة ُ
خَالِدٌ: هٰذ َا صَعْبٌ عَلىَ الأَجْنَبِيِ الَّذِيْ يُرِيْدُ أنْ يَتَعَلَّمَ الْعَرَبِيَّة َ
مُوَظَّف: هٰذ َا صَحِيْحٌ٬ وَلٰكِنْ سَتَتَعَوَّدُ بِهَا بِسُرْعَةٍ فِي الْكلاَمِ وَالْفَهْمِ لأَنَّ الْعَامِّيَة َهِيَ الْفُصْحَى بِلَهْجَةِ الْبِلاَدِ
خَالِدٌ: هٰذ َا سَيَكُوْنُ أسْعَدَ يَوْمٍ لِلْمُتَعَلِّمِ الأَجْنَبِيٍ
تَدْ رِيْبَاتُ:
١). أجِبْ عَنِ الأسْئِلةِ الآتِيَةِ:
١. لِمَاذ َا دَرَسَ خَالِدٌ اللُّغَة الْعَرَبِيَّة َفِي بِلاَدِهِ؟ ........................................
٢. فِي أَيِّ شَيْئٍ كَانَ خَالِدٌ يُفَكِّرُ؟ .............................................
٣. هَلْ هُنَاكَ عَدَدٌ كَبِيْرٌ يَتَعلَّمُ اللُّغَة َالْعَرَبِيَّة الآنَ؟ ......................................
٤. لِمَاذ َا يَتَعَلَّمُ كَثِيْرٌ مِنَ النَّاسِ الْعَرَبِيَّة َ؟ .......................................
٥. فِيْ أَيِّ شَيْئٍ يَسْتَخْدِمُ الْمُسْلِمُوْنَ اللُّغَة الْعَرَبِيَّة؟ .....................................
٦. مَا هِيَ اللُّغَة ُ الْعَامِّيَّة ُ؟ ..............................................
٢). كَوِّنْ جُمَلا ًتَامَّة ًمِنْ مَجْمُوْعَاتِ الْكَلِمَاتِ الآتِيَةِ:
١. يُفَكِّرُ - مُوَاصَلَة - البِلاَد - فِي - الْعَرَبِيّة - خَالِد - دِرَاسَتِه ..............
٢. بِ - العَرَبِيَة - اللُّغَة - تَكْتُبُ - أنْتَ .........................................
٣. اللُّغة - أصْبَحَتْ - العَرَبيَة - عَالَمِيّة - لُغَة ..................................
٤. نَاسٌ - للتِّجَارَة - هُنَاكَ - العَرَبِيَة - يَتَعَلَّمُوْن..................................
٥. العَرَبيَة - نَاسٌ - لِلدِّ رَاسَة - يَتَعَلَّمُوْن .........................................
٣). أكمِلْ الجُمَلِ الآتِيَةِ بِإِسْتِخْدَامِ الْكَلِمَات المُنَاسِبَةِ مِنْ مَجْمُوْعَةِ الْكَلِمَاتِ الْمَذ ْكُوْرَةِ:
الْعَامِّيَة - عَالَمِيَة - يَتَعَلَّمُ - أفْهَمُ - تَنْتَصِرُ
١. مَنْ ........... اللّغَة الْعَرَبِيَة الآنَ؟
٢. أنَا ............. النَّاسَ وَيَفْهَمُوْنَنِي
٣. ............. الْفُصْحَى بِالتَّعْلِيْمِ
٤. اللُّغَة الْعَرَبيَة لُغَة ............. وَالْمُسْلِميْن
٥. .............. لُغَة الْحَيَاة الْيَومِيَّة
٤). أكْمِلْ كَمَا فِي النَّمُوْذَج مُسْتَعِيْنًا بِالكَلِمَاتِ بَيْنَ الْقَوسَين:
نَحْوُ: مَسْجِدُ / كَبِيْر أذ ْهَبُ إلىَ الْمَسْجِدِ الْكَبِيْر
١. بَيْت / جَمِيْلٌ .....................................
٢. غُرفَة / ضَيِّقَة .....................................
٣. مَلْعَبٌ / وَاسِعٌ .....................................
٤. مَتْحَفٌ / قَدِ يْمٌ .....................................
٥. قَمِيْصٌ / جَدِ يْدٌ .....................................
الأُسْرَةُ
أحْمَدُ – الزَّوْجُ – مُهَنْدِسٌ٬ فَاطِمَة ُ – الزَّوْجَة ُ – مُوَظَّفَة ٌفِيْ مَكْتَبِ الْبَرِيْدِ٬ لأَحْمَدِ وَ زَوْجَتِهِ أرْبَعَة ُ أوْلاَدٍ٬ وَلَدَانِ وَبِنْتَانِ: مُحَمَّدٌ فِي السَّادِسَةِ عَشَرَةِ وَهُوَ تِلْمِيْذ ٌفِي الْمَدْرَسَةِ الثَّانُوِيَّةِ٬ وَمَحْمُوْدٌ – أخَوْهُ – فِي الثَّالِثَةِ عَشَرَةِ وَهُوَ تِلْمِيْذ ٌفِي الْمَدْرَسَةِ الإِعْدَادِ يَّةِ٬ وَنَاد ِيَة فِي التّاسِعَةِ عَشَرَةِ وَهِيَ تِلْمِيْذَة ٌفِي الْمَدْرَسَةِ الإبْتِدَ ائِيَّةِ٬ وَلَيْلىَ – أُخْتُهَا – طِفْلَة ٌعُمْرُهَا أَرْبَعَ سَنَوَاتٍ وَهِيَ فِي رَوْضَةِ الأَطْفَالِ . فَاطِمَة – الأُمُّ – تَصْحُو قَبْلَ الْفَجْرِ وَتُصَلِّى٬ وَأَحْمَدُ – الأَبُ – يَصْحُو قَبْلَ الْفَجْرِ وَيُصَلِّى٬ تُعَدُّ الزَّوْجَة ُالْفُطُوْرَ لِزَوْجهَا وَأوْلاَدِهَا. فِي السّاعَةِ السَّابِعَةِ تَخْرُجُ فَاطِمَة ُإلىَ عَمَلِهَا فِي مَكْتَبِ الْبَرِيْدِ٬ وَيَخْرُجُ أحْمَدُ إلىَ عَمَلِهِ وَ يَذ ْهَبُ الأوْلاَدَ إلىَ مَدَارِسِهِمْ . بَعْدَ الظُّهْرِ تَرْجِعُ الأُسْرَة ُ٬ تَتَنَاوَلُ الْغَد َاءَ ثُمَّ تَستَرِيْحُ . وَفِي الْمَسَاءِ يُذ َاكِرُ الأَوْلاَدُ دُرُوْسَهُمْ٬ وَيَقْرَأُ الأبُ الْجَرِيْدَة َوَتُعَدُّ الأُمُّ طَعَامَ الْعَشَاءِ ثُمَّ تَجْلِسُ الأُسْرَة ُمَعًا أمَامَ التِّليفِزِيُوْن بَعْضَ الْوَقْتِ وَتَقْضِي الأُسْرَة ُ يَوْمًا سَعِيْدً ا
تَدْ رِيْبَات:
١). أجبْ عَلىَ الأسْئِلَةِ التَّالِيَةِ:
١. مَنِ الزَّوْجُ؟ وَمَنِ الزَّوْجَة ُ؟ .......................................
٢. مَا وَظيْفَة ُأَحْمَد؟ وَمَا وَظِيْفَة فَاطِمَة؟ ........................................
٣. كَمْ وَلَدً ا لأحْمَدِ وَزَوْجَتِهِ؟ ..........................................
٤. هَلْ مُحَمَّدٌ تِلْمِيْذ ٌفِي الْمَرْحَلَةِ الإعْدَادِيَّة؟ ...................................
٥. مَا عُمْرُ نَادِيَة؟ .......................................
٦. مَنْ يُعِدُّ الْفُطُوْرَ؟ ..........................................
٧. أيْنَ تَجْتَمِعُ الأُسْرَة ُ؟ ............................................
٢). أكْمِلِ الْجُمَلِ بِكَلِمَةٍ مُنَاسِبَةٍ مِنَ الآتِي:
أَمَامَ - صَبَاحًا - يَوْمًا - غَدً ا - أَمْسِ
١. تَجْلِسُ الأُسْرَة ُ ............... التِّلِيْفزِيُوْن
٢. تَصْحُو فَاطِمَة فِي السَّابِعَةِ ..................
٣. تَقْضِي الأُسْرَة ُ ............... سَعِيْدًا
٤. زَارُ خَالِدٌ صَدِيْقَهُ ................
٥. سَيَعُوْدُ كَمَالُ .............. مِنَ السَّفَرِ
٣). كَوِّن الكَلِمَاتِ الآتِيَةِ جُمَلا ً تَامَّة:
١. الفَجْرِ – فَاطِمَة – تَصْحُو – قَبْلَ ....................................
٢. الأسْرَة – بَعْدَ – تَرْجِعُ – الظُّهْر ....................................
٣. الأَوْلاَدُ – يُذَاكِر – المَسَاء – فِي ...................................
٤. الأسْرَة – سَعِيْدًا – يَوْمًا – تَقْضِي ..................................
٥. الأبُ – الْجَرِيْدَة – يَقْرَأُ ....................................
٤). أكْمِلْ كَمَا فِي الأَمْثِلَةِ:
نَحْوُ: دَخَلَ أنَا دَخَلْتُ أ دْخُلُ
أنْتَ دَخَلْتَ تَدْ خُلُ
أنْتِ دَخَلْتِ تَدْخُلِيْنَ
هُوَ دَخَلَ يَدْخُلُ
هِيَ دَخَلَتْ تَدْخُلُ
أنْتُمْ دَخَلْتُمْ تَدْخُلُوْنَ
هُمْ دَخَلُوْا يَدْخُلُوْنَ
نَحْنُ دَخَلْنَا نَدْخُلُ
١. أَكَلَ ................ ..................
٢. شَرِبَ ................. ..................
٣. رَجَعَ ................. .................
٤. نَظَرَ ................ .................
٥. ضَرَبَ ................ ..................
٥). ضَعْ الضَّمِيْرُ المُنَاسِب فِي الجُمَلِ الآتِيَةِ:
١. ........... شَرِبْتُمْ
٢. ........... جَلَسَ
٣. ........... لَعِبُوْا
٤. ........... تَرْجِعِيْنَ
٥. ............ تَنْتَظِرُوْنَ
فِي السُّوْقِ
تَذْهَبُ مَرْيَمُ إِلىَ السُّوْقِ لِتَشْتَرِيَ حَاجَةَ مَنْزِلِيَتَهَا فِي يَوْمِ الأَحَدِ فَتَدْخُلُ عِنْدَ الْبَقَالَةِ "سَمِيْر" وَالْبَقَّال أَمَامَهُ زَبَائِنٌ كَثِيْرُوْنَ٬ زُبُوْنٌ يَشْتَرِي السُّكَّرَ وَالْبُنَّ وَالشَّايَ وَزُبُونٌ يَشْتَرِي الْخُبْزَ وَالْعَسَلَ وَاللَّبَنَ .
البَقَّال: أَيُّ خِدْمَة؟
مَرْيَم: مِنْ فَضْلِكَ٬ أَعْطِنِيْ كِيْلُوْ مَكْرُوْنَة وَ إِثْنَيْنِ كِيْلُوْ أُرْزَ وَكِيْسَ مَلْحٕ
البَقَّال: حَاجَةٌ ثَانِيَةٌ؟
مَرْيَم: أَعْطِنِيْ زُجَاجَةَ خَلّٕ وَزُجَاجَةَ زَيْتٕ وَعُلْبَةَ كِبْرِيْتٕ وَكِيْسَ بُنْبُنَةٕ
هَلْ أَنْتَ الَّذِيْ تَأْخُذُ النُّقُوْدَ؟
البَقَّال: نَعَمْ
مَرْيَم: كَمْ ثَمَنُ كُلِّه؟
البَقَّال: كُلُّهُ بِأَرْبَعِيْنَ جُنَيهٔا
(تَدْ فَعُ مَرْيَمُ الْحِسَابَ)
خُذِيْ الْبَاقِي !
مَرْيَم: شُكْرٔا
ثُمَّ تَذْهَبُ مَرْيَمُ إلىَ الْخُضَرِي٬ الْخُضَرُ الْيَوْمَ طَازَجَةٌ وَكَثِيْرَةٌ وَالثَّمَنُ رَخِيْصٌ . الْخُضَرِيُّ يُبِيْعُ طَمَاطِم وَالْخِيَارَ وَالْجَزَرَ وَالْخَسَّ وَالْبَطَاطِسَ وَاللَّيْمُوْن .
مَرْيَم: لَوْ سَمَحْتَ٬ أَعْطِنِيْ ثَلاَثَةَ كِيْلُوْ طَمَاطِم وَكِيْلُو جَزَرٕ وَثَلاَ ثَةَ كِيْلُو خِيَارٕ وَخَسَّتَيْن.
(الْخُضَرِيُّ يَزِنُ الْخُضَرَ)
مَرْيَم: هَلْ أَنْتَ الَّذِيْ تَأْخُذُ النُّقُوْدَ؟
الخُضَرِي: نَعَمْ
(تَدْ فَعُ مَرْيَمُ الْحِسَابَ وَ تَنْصَرِفُ)
تَدْرِيْبَاتُ:
١). أَجِبْ عَنِ الأَسْئِلَةِ الآتِيَةِ:
١. إِلىَ أَيْنَ تَذْهَبُ مَرْيَمُ فِي الأَحَدِ؟ ........................................
٢. مَاذَا يُبِيْعُ الْبَقَّالِي؟ ........................................
٣. مَاذَا يُبِيْعُ الْخُضَرِيُّ؟ .............................................
٤. كَمْ كِيْلُو طَمَاطِم إِشْتَرَتْ مَرْيَمُ؟ .......................................
٥. مَنْ وَزَنَ الْخُضَرَ؟ .........................................
٢). إِقْرَأْ
١. أَيَّامُ الأُسْبُوْع:
الأَحَدُ الإِثْنَيْن الثُّلاَثَاءُ الأَرْبِعَاءُ الخَمِيْسُ الْجُمْعَة اَلسَّبْتُ
٢. الشُّهُوْرُ الْمِيْلاَدِيَة:
يَنَايِرْ فِبْرَايِرْ مَارْسْ أَبْرِيْلْ مَايُوْ يُونِيُوْ يُوْلِيُو ْ أَغُسْطُسْ سِبْتِمْبِرْ أُكْتُوْبِرْ نُوفِمْبَرْ دِيْسَمْبِرْ
٣). اَلشُّهُوْرُ الْهِجْرِيَّة
مُحَرَّم صَفَر رَبِيْعُ الأْوَّل رَبِيْعُ الثَّانِي جُمَادَى الْأُوْلَى
جُمَادَى الثَّانِيَة رَجَب شَعْبَان رَمَضَان شَوَّال
ذُوْالْقَعْدَة ذُوْالْحِجَّة
0 komentar